Часть 46 из 60 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
79
Манхэтты. — Имеются в виду индейцы из алгонкинской группы племени канарси, населявшей остров Манхэттен в те времена, когда к его берегам пристали первые европейцы. По ним остров и получил свое название. Индейцы жили на острове в устье Гудзона до 1626 года, когда их вожди продали свои владения голландской Вест-Индской компании.
80
Перев. П. Мелковой.
81
Перев. Ю. Корнеева.
82
Перев. Ю. Корнеева.
83
Молох — раньше, на основе библейских рассказов, так называли божество, которое почитали в Палестине, Финикии и Карфагене и приносили ему человеческие жертвы. В наше время было доказано, что слово молох (молк) обозначает сам ритуал человеческих жертвоприношений.
84
Велиал (Велиар) — в иудейской и христианской религиях так называлось демоническое существо, дух небытия, лжи и разрушения.
85
Shanty (или Shantee) — слово, весьма употребительное в новых поселениях. В узком смысле означает грубую лачугу из луба и хвороста, какие часто сооружают в лесу для временного пользования. Но жители пограничной полосы часто умело превращают их в свои жилища. Единственное объяснение происхождения этого американского слова, которое писатель слышал, предполагает, что это сокращение слова Chiente — термин, бытующий, как говорят, среди канадцев для обозначения собачьей конуры.
86
Сумах — род древесных растений семейства анакардиевых.
87
… Виш-Тон-Виш, или американского козодоя. — См. примеч. 4 к гл. II.
88
Гамстеды — небольшие участки земли, которые предоставляли в собственность белым поселенцам в Новой Англии.
89
Перев. Т. Щепкиной-Куперник.
90
Вампум — ожерелье, пояс или другое украшение из раковин и бус. Нередко индейцы использовали вампумы в качестве своеобразных писем, пересылая с их помощью несложные сообщения.
91
book-ads2