Часть 15 из 59 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Ладно… – Если недоверие Меган и пропало ненадолго, то сейчас оно вновь показало себя. Нужно было срочно что-то еще придумать.
– Может, ты пока что-нибудь приготовишь, чтобы мальчики могли подкрепиться после тяжелой работы?
– А, хорошо, – согласилась она и сразу направилась на кухню, посмотреть, что лежит у нас в холодильнике.
Я воспользовалась этим, чтобы провести наконец ребят к себе в комнату и, облегченно вздохнув, закрыла за собой дверь. Я недовольно посмотрела на Эша, но его, видимо, ничего не смутило. Я быстро подошла к кровати, чтобы незаметно спрятать под одеяло плюшевого мишку, который лежал на моей подушке, но Эш все-таки успел его увидеть и слегка улыбнулся.
– Вот как, значит, выглядит твоя комната при свете дня, – произнес он, осмотревшись.
Комната не была особо просторной или шикарно обставленной, но все же я поддерживала чистоту, и в ней был более-менее порядок. Стены были серо-голубого цвета, а ковер – белого. В комнате стоял шкаф для одежды, кровать с ночным столиком, комод и письменный стол, которым, к моему сожалению, я пока не пользовалась, но купила его по дешевке, чтобы заниматься за ним, когда накоплю денег и поступлю наконец на учебу. На стенах, в отличие от комнаты Меган, висели не постеры с изображением популярных певцов и актеров, а плакаты с фотографиями разных городов – Нью-Йорк, Сидней, Рио-де-Жанейро.
– А ты точно не из Бразилии? – спросил меня Анри, задумчиво разглядывая изображение знаменитой статуи Христа-Искупителя.
Скрывать правду больше не было смысла, поэтому я лишь пожала плечами в ответ:
– Понятия не имею, я ведь не знаю, кем были мои родители.
– Надеюсь, что скоро мы это выясним, – вмешался Эш. Он сел на пол и разложил перед собой наши покупки. – Вот только как нам это сделать? Времени у нас совсем немного. И Меган точно заподозрит что-то неладное, когда увидит, что шкаф так и остался на своем месте.
– Если ты такой умный, мог бы сам придумать что-нибудь получше. Должна же я была хоть как-то объяснить ей, что происходит! В конце концов, нас тут три мага в комнате, со шкафом мы уж как-нибудь справимся. В крайнем случае, ты можешь замедлить время.
Он скривил рот. Похоже, идея физического труда не очень ему нравилась.
– Ну ладно, тогда займемся приготовлением напитка. Но сначала вы оба должны клятвенно мне пообещать никогда и ни при каких условиях не раскрывать тайну его состава. Если моя семья узнает, что я сварил его у вас на глазах, мне не поздоровится.
– На меня ты можешь положиться, – ответил Анри. – Это ты уже знаешь. Тем более у нас свои методы…
Эш перевел свой взгляд на меня, я просто кивнула – а кому я, собственно, могла бы об этом рассказать?
– Хорошо, – продолжил Эш. – Мне понадобится всего лишь кастрюля с теплой водой, разделочная доска с ножом, ложка и чашка. Уверен, что у вас все это есть.
– Конечно, есть, вот только на кухне! А что я скажу Меган?
– Об этом не беспокойтесь, – заявил Анри, быстро поднявшись с пола на ноги. – Пойду отвлеку ее ненадолго, а то, кажется, она и так не слишком довольна происходящим.
– Гениально… – пробормотала я, посмотрев на Эша с недовольством, но он не заметил этого, так как был занят измельчением кориандра.
* * *
Уже через четверть часа мы сидели кружком на полу в моей комнате, поставив в середину кастрюлю с зельем.
Пар клубился и поднимался к потолку, красноватая жидкость булькала и пузырилась, хотя кастрюля не была на огне. От напитка исходил приятный аромат, пахло травами и специями, почти как на Рождество. Ничего странного или страшного не происходило, Эш даже не произносил никаких заклинаний, тем не менее я скептически смотрела на кастрюлю. И дело было не только в том, что мне не верилось в положительный результат наших стараний – несмотря на то, что долгие годы я искала ответы на этот вопрос, я не была уверена в том, что действительно хотела знать, кем же были мои родители и почему они отдали меня в детский дом.
– Готова?
Я кивнула. К сожалению, варианта отказаться у меня уже не было. На что я сейчас подписалась?
Эш взял чашку с единорогами – это была вторая любимая чашка Меган, – наполнил ее до краев, налив напиток из кастрюли, и протянул мне.
– И что теперь?
– Ты выпьешь все содержимое залпом. И дальше все зависит только от тебя.
Я снова кивнула и осушила чашку одним глотком. На вкус было совсем не противно, чем-то напоминало обычный травяной чай. Я поставила пустую чашку на пол, в комнате повисла тишина. Казалось, что все было как прежде. Я уже хотела спросить, не пошло ли что-нибудь не так, как вдруг все вокруг меня закружилось и завертелось – кастрюля, Эш, Анри… и внезапно я обнаружила, что мне снова пять лет.
* * *
Я стою в каком-то светлом холле в своем лучшем наряде, прижимая к себе того самого плюшевого мишку, на шее у меня цепочка с красивым красным кулоном. Вот и все, что осталось от родителей, – никаких воспоминаний о том, как они выглядели или какими были людьми. Только плюшевый мишка и кулон. За моей спиной собралась кучка детей моего возраста. Передо мной опустилась на колени какая-то светловолосая молодая женщина, она вытирает слезы с моих щек.
– Сьюзан и Спенсер прекрасно о тебе позаботятся, – сказала мисс Страутхарт. – Тебе совершенно незачем плакать, Кэролайн.
Пара, стоящая рядом с нами, кивнула и улыбнулась мне, но я никак не могла успокоиться.
– Я не хочу никуда и ни с кем уезжать. Почему я не могу просто остаться здесь? Вы что, меня больше не любите? Это из-за того, что я вчера поссорилась с Энди?
– Ну что ты, Кэролайн! – она погладила меня по волосам. – Я очень тебя люблю. Мы все будем скучать по тебе и надеяться, что ты сможешь иногда навещать нас, ведь ты по-прежнему будешь жить в Саутгемптоне, а Сьюзан и Спенсер не будут иметь ничего против, – мисс Страутхарт поцеловала меня в лоб, поднялась на ноги и протянула мне руку. – Ну, пойдем. Они ждут не дождутся, когда ты станешь частью их семьи. И я не сомневаюсь, что ты уже очень скоро привыкнешь к своему новому дому.
Глава 8
Воспоминания растаяли так же быстро, как и появились. Все, что осталось от них, – лишь легкий туман. Видели ли Анри и Эш то же, что и я? По крайней мере, никаких вопросов они мне не задавали, а их взгляды говорили о многом. Я подавила желание отвести глаза в сторону… Мне было очень стыдно осознавать, что они видели мои слезы, пусть даже это было в глубоком детстве.
Эш первым нарушил молчание:
– Саутгемптон, значит. Разве ты не говорила ничего про Плимут?
Я лишь пожала плечами, хотя и сама задавалась вопросом, как я могла забыть про мисс Страутхарт. Возможно, мое сердце исключило ее из памяти с помощью защитной реакции? К чему думать о том, кто больше никогда не будет частью твоей жизни?
– Я помню, что мы переезжали куда-то с моей приемной семьей, но я была слишком маленькой, чтобы обратить внимание на то, что это был другой город.
– Вообще я надеялся, что мы увидим, как родители отвезли тебя в детский дом, но, очевидно, ты была слишком мала, чтобы воспоминания об этом сохранились. Или же ты просто внутренне сопротивляешься.
Эш снова наполнил чашку и передал ее мне. И хотя у меня не было ни малейшего желания продолжать поднимать из памяти свое прошлое, я выпила залпом всю порцию эликсира. Через несколько мгновений у меня закружилась голова, и комната опять завертелась, унося меня в детство.
* * *
– Ты же все понимаешь, не так ли? – спросила меня женщина средних лет. Она с короткой стрижкой и в очках.
Я упрямо стояла на месте, смотря на здание перед нами. Оно выглядело совсем не так плохо, как я себе представляла, и все равно я не хотела ни заходить в него, ни оставаться там. Белые занавески на окнах периодически шевелились, и я поняла, что другие дети наблюдают за нами.
– Конечно, я все понимаю. Я, может, еще и не очень взрослая, но совсем не глупая, – вырвалось у меня. – Спенсер много пьет, и поэтому он потерял работу в Саутгемптоне, зато смог найти работу здесь, в Плимуте. Сьюзан болеет и не может больше обо мне заботиться. Но вот чего я не понимаю, так это почему я не могу вернуться обратно в приют к мисс Страутхарт?
Женщина рядом со мной вздохнула.
– Потому что сейчас ты живешь не в Саутгемптоне, а в Плимуте, и за тебя отвечает местный комитет по делам молодежи, поэтому и приют, в который тебя направляют, тоже находится здесь. А теперь пойдем, миссис Аберкромби наверняка уже ждет нас.
Я сжала в кулаке свой кулон и неохотно проследовала за женщиной из комитета по делам молодежи. Дверь детского дома отворилась, и, прежде чем мы успели войти, перед нами появились две женщины. Первая была молодой и симпатичной, а вторая – пожилой дамой и совсем мне не понравилась. Судя по ее плотно сжатым губам и надменному взгляду, это было взаимно.
– А, вот и ты, – произнесла она. – Меня зовут миссис Аберкромби, я директор детского дома. А это мисс Стивенс, она воспитатель твоей группы.
Мисс Стивенс наклонилась ко мне поближе и сказала с улыбкой:
– Добро пожаловать, Кэролайн! Я очень рада нашему знакомству. Уверена, что ты в скором времени здесь освоишься.
Почти те же слова говорила мне мисс Страутхарт, когда я должна была ехать к Сьюзан и Спенсеру. И в принципе она была права. Спенсер действительно много пил, но жила я у них очень неплохо. Я думаю, что и с мисс Стивенс мы могли бы хорошо поладить, но я этого не хотела, ведь рано или поздно она тоже навсегда уйдет из моей жизни.
* * *
Картинка медленно растаяла перед моими глазами, превращаясь в уже знакомый легкий туман. Теперь было ясно, как я попала из Саутгемптона в Плимут. И все же мне казалось, что мы ни на шаг не приблизились к разгадке. Не говоря ни слова, Эш наполнил чашку в третий раз и поставил ее передо мной. С каждым разом выпивать ее содержимое было все труднее, ведь я уже знала, что меня ждет. И все же я справилась.
book-ads2