Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 33 из 65 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Нужно слушать. На этот раз осторожно и тихо мы следуем за звуками. Вниз по тонким туннелям, вверх по небольшому подъему, два раза налево на развилках. Я уже собираюсь завернуть за угол, когда крики обрываются. От страха у меня скручивает живот. Крики говорят, что Лотия жива. А теперь… – Подождите здесь, – говорю я остальным. Я передаю Дешель Деросу, чтобы она не могла ослушаться приказа. Тихо, как никогда, я ныряю за следующий угол и сразу же пригибаюсь. Там, где заканчивается туннель, есть выступ. Под ним находится широкая пещера с несколькими туннелями, расходящимися в разных направлениях. Рядом со мной кто-то становится на колени. Райден. Я могла бы ударить его прямо сейчас за то, что ослушался приказа, но это наделает слишком много шума. С того места, где мы остановились, можно разглядеть троих мужчин, стоящих к нам спиной. Я бросаю взгляд на Райдена, который так же удивлен, как и я. Я была уверена, что мы найдем какого-нибудь монстра. Зачем людям прятаться в логове злобного зверя? Их одежда мало чем отличается от нашей, за исключением того, что она довольно грязная и изношенная, местами даже порванная. Значит, они не местные жители. Возможно, это люди из флота короля суши, что потерпели кораблекрушение во время одной из своих экспедиций? Кем бы они ни были, они сгруппировались над чем-то перед собой, громко чавкая и причмокивая губами. Кроме мужчин и их еды, похоже, больше ничего нет. Разве что несколько зажженных факелов, воткнутых в землю по углам. Я тщательно оцениваю помещение, прежде чем показать Райдену, что мы должны вернуться. – В чем дело? – шепчет Соринда. – Мужчины. Их трое. Не похоже, что Лотия здесь. – Мы должны допросить их, – говорит Дешель. – Пусть скажут, куда это существо утащило Лотию. Соринда отталкивается от стены, к которой до этого прислонялась. – А если не захотят отвечать, можем пригрозить связать их и оставить на закуску тому, кто обитает в этой пещере. – Давайте так и сделаем, – соглашаюсь я. Один за другим мы бесшумно спускаемся с выступа в пещеру. Когда наши ноги касаются земли, мужчины не отрываются от еды. Они, вероятно, не слышат нас из-за собственного чавканья. Мужчины могут быть такими отвратительными, особенно когда думают, что их никто не видит. Когда Соринда приземляется последней, я решительно обращаюсь к мужчинам, на которых мы наткнулись: – Повернитесь. Медленно. От моих слов их спины напрягаются. Они поворачиваются. Я ожидаю, что они попытаются убежать, обнажить мечи, висящие на поясе, или позвать на помощь. Ярко-красная кровь стекает по их подбородкам. Их глаза тусклые, безжизненные, как будто их тела – всего лишь пустые оболочки. А затем в одной из рук незнакомцев я замечаю остатки рубашки Лотии, все еще прикрепленные к плоти. Дешель начинает визжать, когда мужчины бросаются на нас. Моя рука тянется к пистолету, я взвожу курок. Стреляет не только мой пистолет. Все трое падают, кровь стекает из множества ранений в груди. Выстрелы еще долго эхом разносятся по туннелям. Я долго смотрю на тела, пока до меня не доходит болезненное осознание: я знаю, кто эти люди. Дешель бежит к останкам своей сестры. У Лотии вырвано горло, нет ноги и руки, а вокруг так много крови. Она покрывает алым цветом пол пещеры. Из туннеля доносится звериное рычание. Кто-то или что-то, узнавшее о нашем присутствии из-за выстрелов, приближается. Мандси идет к телу Лотии, как будто может чем-то помочь. Но уже ничего не исправишь. Лотия мертва. Слезы подступают к глазам, когда я вижу, что от нее осталось. Дешель отталкивает Мандси в сторону и хватает тело сестры. Она закидывает его себе на спину. – Пора убираться отсюда, – говорит она со стальным взглядом в глазах. Дешель права. Сейчас не время горевать. Я должна вытащить нас отсюда живыми. Из пещеры ведут четыре пути, не считая выступа, с которого мы спрыгнули. Один из туннелей должен вывести нас отсюда. С телом, которое нужно нести, выступ – не лучший вариант. – Они придут через этот, – говорю я, указывая на второй туннель слева – самый широкий, в котором рычащие звуки раздаются громче всего. – Вы можете что-нибудь рассмотреть в других туннелях? Группа рассеивается, проверяя остальные пути. – Капитан! – кричит Мандси. – Я чувствую легкий ветерок в этом туннеле! Нечеловеческое рычание становится громче, чудовище совсем близко. – Бежим! Глава 13 Мы мчимся, спасая свои жизни, по туннелю, который выбрала Мандси. В конце концов впереди появляется маленький огонек. Солнечный свет. Выход. Я оглядываюсь через плечо. Каннибалов пока не видно, но уверена, им не потребуется много времени, чтобы выяснить, в какую сторону мы пошли. Я врезаюсь в спину Райдена. Он поворачивается и поддерживает меня, не давая упасть. Я потираю руки в том месте, где столкнулась с ним. – Почему мы остановились? – кричу я, хотя уже вижу проблему. Обвал. Солнечный свет проникает через небольшое отверстие, недостаточно большое, чтобы мог пролезть человек. Пока нет. Девушки достают свои сабли и бьют рукоятками о стену. Дерос пытается убрать камни с дороги вручную. – Продолжайте в том же духе! – кричу я им. Я втыкаю свой факел в землю прямо перед собой, вытаскиваю меч и готовлюсь приветствовать жаждущих человеческой плоти мужчин. Райден, готовый помочь, стоит рядом со мной. Бок о бок мы едва помещаемся в проеме. – Вот, – говорит он и протягивает мне свой меч, одновременно перезаряжая пистолет. – Ты не шутила, когда говорила о том, в какие неприятности может вляпаться твоя команда. – Мы предпочитаем, чтобы было интересно. – И смертельно опасно. Каннибалы появляются в пределах видимости, они несутся к нам на полной скорости. Райден насыпает еще пороха в свой пистолет, прицеливается и стреляет. Первый в очереди падает, немедленно сбивая с ног тех каннибалов, что бегут за ним. Некоторым хватает ума перепрыгнуть через убитого и продолжить свой путь. Я бросаю Райдену его меч, и мы начинаем отбиваться от преследователей. Очередь желающих нас съесть простирается настолько далеко, насколько мои глаза могут видеть в скудном свете. У первого каннибала, что добирается до меня, налитые кровью глаза, шрам на лбу в форме буквы «К» и длинные спутанные волосы. Он замахивается своим мечом, целясь мне в голову, и я поднимаю свой клинок, чтобы отразить удар. Мужчина пытается еще раз. Он быстр, но после трех неудавшихся попыток, как только противник начинает опускать руку, я отступаю в сторону и бью его лезвием по локтю. Его рука полностью отделяется от тела, раздается крик, от которого мне хочется оторвать себе уши. Метким ударом я заставляю каннибала замолчать. Мне требуется всего одна попытка, чтобы подтвердить свои подозрения. На этих мужчин мой голос не действует. Их умы уже очарованы сиренами, гораздо более мощными, чем я. От людей, которыми они когда-то были, осталось очень мало. Они не умеют обращаться с мечом – неудержимо размахивают клинками, как маленькие дети игрушечными дубинками. Эти мужчины отчаянны, быстры, за ними сложно уследить. Можно подумать, это они сражаются за свои жизни, а не мы. Но каннибалы свежи и полны энергии в отличие от нас. – В один прекрасный день было бы неплохо заняться с тобой чем-нибудь более нормальным, – говорит Райден, ударяя кулаком по маячащему лицу, а затем и по животу каннибала. – Я думала, ты злишься на меня. – Думаю, я все еще не остыл, но перед лицом смертельной опасности это не кажется таким уж важным. Что ж, тогда стоит спросить: – Чем именно ты бы хотел заняться? Я пинаю своего противника прямо в рот. Должно быть, выбила ему пару зубов. – Не знаю. Мы могли бы вместе поужинать. Поужинать? Я не знаю, о чем именно он говорит, но отвечаю: – О, перестань, происходящее сейчас гораздо веселее. Мы продолжаем отступать, когда перед нами скапливаются тела. Звуки металла, ударяющегося о камень, продолжают слышаться за нашими спинами.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!