Часть 29 из 38 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Она не всплыла на поверхность сразу. Все остальные, кто прыгал с вышки на глазах у Франка, выныривали практически тут же, но эта женщина довольно долго оставалась под водой, запутавшись в голубой простыне.
– Она тонет! – крикнул Франк с балкона.
Его никто не услышал, потому что все остальные крикнули то же самое – каждый на своем языке. И хотя вокруг бассейна стояло очень много людей, никто ничего не сделал. Ждали спасателя. Он же спасатель! Он должен прыгнуть! Но вместо этого он стоял наверху и глазел – а потом принялся спускаться по лестнице.
Франк пронесся через комнату и выскочил за дверь. Сбежал по лестнице, перелетая через ступени – босыми ногами по ступенькам: скорей, скорей, скорей! В его мозгу вспышкой пронеслось воспоминание с урока естествознания: они смотрели фильм о дятлах и звуках, которые издают дятлы. Все знают, как дятел стучит клювом по стволу дерева – чтобы то ли привлечь других дятлов, то ли, наоборот, отпугнуть. Стук получается очень частый – примерно как звук «р», когда мы замерзли на морозе и говорим: «Бр-р-р-р!». Посмотрев фильм, ученики принялись биться лбом об стену, как дятлы, – не сильно, но очень-очень быстро. Чтобы понять, каково это – быть дятлом. И делали это до тех пор, пока в стену не постучали с другой стороны, из соседнего класса.
Ноги Франка двигались быстро-быстро – как мама взбивает яйца. Или как дятел стучит клювом по дереву, только гораздо тише – как будто он очень стеснительный дятел. Если бы он сейчас упал, наверняка бы расшибся. Он выбежал из дверей на первом этаже, пронесся мимо горшков с цветами, увидел людей, стоявших на краю бассейна и ничего не предпринимавших. Посреди бассейна плавало голубое пятно – простыня африканки. Франк заметил просвет между двумя мужчинами и крикнул: «С дороги!» – но ноги несли его быстрее звука, и он был уже в прыжке, когда мужчины, вздрогнув, расступились.
Оказавшись в бассейне, Франк глотнул воды. Здесь было теплее, чем в море, и пахло хлоркой, а не солью. Кто-то кричал – может, это ему? Он всплыл, выплюнул воду, которая залилась в рот, горло и даже легкие. Вода застилала глаза. Он пытался ее сморгнуть, одновременно двигаясь в том направлении, где, по его предположению, находилась женщина. Кто-то снова крикнул. Возможно, его хотели направить. Но это было лишнее. Одной рукой он уже нащупал голубую ткань. Он ее даже видел – одним глазом, сквозь пелену хлорированной воды. Он попытался нащупать ногу, руки или волосы женщины. Но тело куда-то подевалось. Он протер глаза рукой. Голубой кокон оказался пустым. Наверное, она внизу, подумал Франк. Он глубоко вдохнул, зажал нос и нырнул, стараясь погружаться как можно быстрее. Кто-то снова крикнул: «Эй, эй!» Франк открыл глаза и попытался что-то разглядеть под водой – нет, ничего не видно. Он слепо шарил руками в темноте, без воздуха. Потом понял, что больше не может, и рванулся назад, к свету.
На краю бассейна на коленях стоял спасатель в мокрых шортах, склонившись над коричневым скелетом. Скелет жадно хватал ртом воздух. Должно быть, спасатель вытащил женщину из воды, пока Франк бежал вниз по лестнице. Из одежды на африканке были только серые трусы. Спасатель похлопал ее по щеке, она в ответ закашлялась. Франк остался в воде один. Люди стояли вокруг него кольцом, некоторые показывали пальцами и смеялись. Сцена наверняка вышла комичная – как он расталкивал всех в панике, чтобы спасти голубую тряпку.
– Франк! – крикнула мама с балкона.
Франк потащил тряпку за собой к краю бассейна. Он выбрался из воды, вытащил простыню и положил ее мокрым кульком у ног женщины. Африканка сжалась, будто пытаясь стать как можно меньше, ее лицо сморщилось, и она принялась плакать, как ребенок.
Спасатель поднял с земли мобильный. Вот почему он не захотел за ней прыгать, понял Франк. Боялся за свой телефон.
Не успел Франк перевести дыхание, как прибежала мама – задыхаясь, с всклоченными волосами.
– Что случилось? – крикнула она издалека.
Она обняла его, хотя он был весь мокрый, а она сухая. Франк поискал глазами Магнуса, но того не было видно.
Женщина перестала плакать. Она лежала на том же месте, обхватив себя руками, и дышала ртом, как будто быстро и долго бежала. Люди стали расходиться. Некоторые откинулись обратно в шезлонги.
– Там что-то плавает, – заметила мама.
Один мальчик тоже это заметил. Он прыгнул в воду. В центре бассейна на воде колыхалась небольшая бумажка. Мальчик схватил ее и поднял, показывая своему другу. Это была купюра в сто евро.
– О, покатаемся на банане! – крикнул друг.
Кому-то надо было отжать голубую простыню – африканке не хватило бы сил сделать это самой. Когда она поднимется на ноги, она обмотается мокрой тканью и побредет по променаду, сгорбившись и оставляя за собой мокрый след, как тонущий корабль во фьорде.
Франку не спалось. Ему мерещилась чернокожая женщина, лежащая голышом на краю бассейна и плачущая без остановки. И площадки для мини-гольфа, пылающие в саду у фермера Рольфа. И сам фермер среди костров: он пытался набрать номер пожарной службы – 110, но ноль не нажимался, потому что София превратила его в смайлик, и телефон не понимал, что это цифра. И Пол-в-жопе-кол тоже был там, в саду у фермера, – жарил сосиску на одном из костров. Потом Франк, должно быть, все-таки уснул, потому что когда он проснулся, была уже ночь, и кто-то кричал снаружи. На иностранном языке. Голосов было несколько, все мужские. Им нужна помощь, подумал он сначала. Или они ссорятся. Или поют? На английском. Хором. Франк встал и выглянул на улицу, отодвинув занавеску. На одном из балконов стояла компания мужчин. Они пили и пели. Из номера вовсю гремела музыка, и им приходилось кричать, чтобы друг друга расслышать.
– Чертовы идиоты, – сказала мама из-под одеяла.
– Их там человек пять, – сказал Франк.
– Среди ночи!
– И двое, похоже, голые.
– Это семейная гостиница, – сказала мама.
– Кажется, они писают с балкона.
– Фу! А здесь разве нет ночного портье?
Так всегда, подумал Франк. Если весь день солнце, море и мороженое, то ночью обязательно какие-нибудь проблемы. Теперь и в других номерах стал включаться свет. Люди выходили на балконы, выкрикивали: «Shut up!»[4] или «Be quiet!»[5] Но дебоширы только смеялись и передразнивали. Послышался звон бутылки, разбившейся о землю.
– Ну честное слово! – сказала мама и встала.
Франк про себя порадовался, что не он тут ночной портье. Быть ночным портье в большой гостинице – хуже работы не придумаешь, особенно если гости не желают мирно спать в своих кроватях, а вываливаются всей толпой на балкон и кричат друг другу гадости. Надо идти к крикунам и призывать их к порядку. Франк попытался представить, что пришлось бы им говорить. Этому их в школе не учили. Их учили делать заказ в ресторане: «I would like one glass of coke, please!»[6] А еще: «Excuse me, can you tell me the way to the train station?»[7] Но что можно сказать целой компании пьяных – и к тому же голых! – дебоширов, которые писают с балкона? Надо ли деликатно постучать в дверь и сказать: «Can you please be quiet, misters?»[8] Или нужно открыть дверь пинком и проорать что-нибудь про noise[9] и police[10]?
Вниз упала еще одна бутылка – прямо на площадку, где завтра будут загорать другие отдыхающие.
– Осколки попадут в бассейн. – Мама тоже вышла на балкон.
Один из парней начал высовываться из двери и кричать «ку-ку» – как кукушка из часов. Окружающие возмущались, но в основном ограничивались парой слов: «Hey you»[11] или «Stop it!»[12]. И только один голос выделился среди остальных, женский: «If you don’t turn off that shit, I come up and kill you and piss on your graves!»[13]
Это был мамин голос.
Мама была за границей и говорила по-английски.
Звучало это так, будто она выросла на вокзале.
Внезапно стало тихо. Тишина длилась несколько секунд.
– Мамочка? – сказал Франк.
Оставалась надежда, что маму никто не видел, потому что она не включила свет в комнате. Но, должно быть, все-таки ее заметили, потому что в ответ прозвучало по крайней мере две реплики. Одна была: «Shut up, you silly cow!» Начало второй Франк не разобрал, но заканчивалась она так: «…you fat, stinking asshole». Что означало: «Заткнись, глупая корова!» И: «…толстая вонючая жопа».
Франк подумал, что говорить такое маме – плохая идея. Ринувшись с балкона обратно в номер, она на секунду запуталась в занавеске, но занавеска была тонкая и не смогла ее удержать. Мама сказала, что пойдет к администратору и разберется с этим безобразием.
Пять минут спустя стало совершенно тихо. Вернувшись, мама сообщила, что дебоширов выселили. Но едва ли их это расстроило – скорее всего, дома они будут хвастаться: подумать только, устроили такой шум, что их вышвырнули из гостиницы.
Франк засыпал под звуки метлы, подметающей террасу у бассейна. Мама так рассердилась, что уснуть больше не смогла. Когда Франк проснулся, она стояла около шкафа и складывала тонкие летние платья.
– Мы едем домой, – сказала она.
– Прямо сейчас? – уточнил Франк.
– После завтрака.
– А билеты у нас есть?
– Купим, – отрезала мама.
– Разве это не дорого?
– Плевать, – сказала она.
В автобусе по дороге в аэропорт Франк с мамой сидели рядом на тесном сиденье. Он не успел купить сувениров для Денисы и Оскара. Единственное, что он купил, – баночка оливок с анчоусами, так что места в чемодане осталось полно. Но покупать что-то уже поздно. Автобус ехал по извилистому шоссе вдоль берега. Мамина голова моталась туда-сюда по подголовнику. Интересно, подумал Франк, это автобус так качает или она сама мотает головой?
Когда в кармане у Франка пиликнул телефон, мама подняла голову.
– От кого? – спросила она даже раньше, чем он успел вытащить мобильник.
Сообщение было от Эдель.
– «Гавчик нашелся», – прочитал Франк с экрана.
– Ха! – сказала мама. – Вот видишь! Они сами возвращаются. Никакой мистики.
Франк прочел до конца:
– Один рыбак нашел его на островке во фьорде, далеко от берега. Должно быть, кто-то его туда увез.
Мама несколько секунд смотрела в спинку сиденья перед собой.
– Черт!
Все было ясно, никаких сомнений. Если бы мама позвонила тому рыбаку, он бы так прямо и сказал. Он рыбачил во фьорде и вдруг заметил что-то живое на островке. Маленькое коричневое существо, мокрое и дрожащее, издающее испуганный писк. Собака никак не могла приплыть туда сама. Кто-то ей помог. Доставил на лодке. К счастью, погода стояла хорошая и безветренная. Сильная волна запросто могла смыть собачонку в море.
book-ads2