Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 13 из 13 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Это янки, сэр, — сказал он уверенно. — Это не может быть ошибкой. Посыльный старика Шафтера, должно быть, нашел для него солдат. Оверстрит кивнул. — Тогда нам нужно двигаться, капрал. Приготовь людей. В течение пяти минут все люди были в седлах и готовы отправляться в путь. Все, кроме Сэмми Мак-Гаффина. — Мне жаль, Сэмми, — сказал лейтенант, склоняясь над мальчиком, — но нам придется оставить тебя. Но врачи-янки вылечат тебя очень быстро. Сэмми кивнул. — Все в порядке, сэр. Я больше не боюсь. Оказывается, на свете есть вещи гораздо хуже, чем тюрьма. Я уверен, янки отпустят меня в скором времени. Оверстрит сжал руку мальчика. — Конечно, сынок, конечно. Он выпрямился и обнаружил, что перед ним, протягивая руку, стоит капитан Пэйс. — Для меня было большой честью сопровождать вас, лейтенант, — сказал офицер армии Севера. — Наши мундиры разного цвета и, возможно, наши идеи во многом не совпадают, но если бы с обеих сторон было больше таких людей, как вы, я уверен, это противостояние не продлилось бы долго. Желаю удачи, сэр! — На коней! — скомандовал Оверстрит своим людям. Затем он в последний раз повернулся к Линде Шафтер. В последний раз он взглянул в ее темные глаза, в ее любящее лицо и заключил девушку в объятья. — Линда, — тихо сказал он, — нет нужды говорить, что нас ждет… Я не знаю, сколько продлится эта война и куда она нас забросит. Но одно я знаю наверняка: войны не длятся вечно. Когда эта война закончится, я вернусь сюда и найду тебя. Ты будешь ждать? Ответ девушки читался в ее глазах. Она наклонила к себе лицо Оверстрита и поцеловала его. Лейтенант почувствовал, что ее щеки мокры от слез. С горящими глазами он отстранился от девушки и вскочил в седло. Капитан Пэйс выстроил своих людей в шеренгу. — На-а-а… караул! — скомандовал он. Солдаты в голубых мундирах вскинули оружие, салютуя семи отважным солдатам в серых шинелях. Глядя на них, Оверстрит с трудом проглотил комок в горле. Впереди у них было множество других боев в таких местах, о которых они никогда не слышали и никогда не услышат снова. Но, как сказал лейтенант, войны не длятся вечно. Оверстрит поднял руку в ответном салюте. Затем он повернул лошадь и повел своих шестерых людей на юг — в Техас, штат «Одинокой Звезды». * * * notes Примечания 1 Степь, настолько голая и лишенная каких бы то ни было опознавательных знаков, что для удобства перемещения европейцам в прошлые века пришлось ставить метки — огромные столбы. — Примеч. переводчика.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!