Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 58 из 120 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Ты слышишь меня? — прошептал Пол. Ответа не было. Он начал рыть быстрее и освободил плечи Мать лежала на его руках без дыхания, но он ощутил медленные удары сердца. — Бинду-суспензия, — определил Пол. Он освободил ее тело до талии. Положив ее руки себе на плечи, Пол начал толкать ее перед собой вниз по склону, сначала медленно, потом все быстрее, чувствуя, что песок пришел в движение. Теперь он толкал ее изо всех сил, с трудом удерживая равновесие. Как только они очутились внизу, он тотчас подхватил тело и, шатаясь, побежал прочь Почти сразу же весь песчаный склон пришел в движение и обрушился вниз с угрожающим гулом, отраженным и усиленным окрестными скалами. Пол остановился у края расщелины, под которым метрах в тридцати виднелись дюны, осторожно положил безвольное тело матери на песок и произнес то слово, которое должно было вывести ее из состояния каталепсии. Мало-помалу она начала пробуждаться, дыхание ее становилось все глубже. — Я знала, что ты меня найдешь, — прошептала она. Он оглянулся назад со словами. — Может быть, я поступил бы более милосердно, не сделав этого. — Пол! — Я потерял мешок Он погребен под сотнями тонн песка. — Все? — Запасы воды, стилтент — все! — Он обшарил карманы — Остался паракомпас, нож и бинокль, чтобы мы могли хорошенько рассмотреть то место, которое станет нашей могилой. В это мгновение солнце поднялось над горизонтом слева от расщелины Пески открытой пустыни заиграли разноцветными огнями. В укромных, прячущихся среди скал уголках защебетали птицы Но Джессика видела застывшее отчаяние на лице Пола Намеренно презрительным тоном она сказала: — Тебя этому учили? — Неужели ты не понимаешь? — спросил он — Мы потеряли все, без чего не можем выжить. — Зато ты нашел меня, — теперь ее голос был мягким и рассудительным. Пол сел на корточки и посмотрел на вновь образовавшийся склон, изучая его и отмечая те места, где песок был не таким плотным. — Если бы мы смогли изолировать небольшое пространство на склоне, то, может быть, нам удалось бы проделать шахту к тому месту, где находится мешок. В этом могла бы помочь вода, но у нас ее так мало... — Он оборвал себя, потом сказал: — Пена... Джессика боялась шевельнуться, чтобы не нарушить ход его мыслей. Пол посмотрел на дюны, исследуя их не только глазами, но и ноздрями, ища то, что ему нужно. Наконец он сосредоточил свое внимание на темных пятнах на песке. — Спайс! — сказал он. — Он насыщен щелочью А у меня есть паракомпас, одно из свойств которого — кислотность. Пол встал и прошел по плотно утрамбованной ветром поверхности расщелины — до самой пустыни Джессика наблюдала за тем, как он идет — шаг, пауза... шаг, пауза... скольжение В его движении не было никакого ритма, который мог бы подсказать мародеру-червю о том, что кто-то движется по пустыне. Пол дотянулся до спайса, сгреб сто холмик в полу плаща и вернулся к расщелине. Он ссыпал спайс перед Джессикой, сел на корточки и принялся с помощью лезвия ножа разбирать паракомпас. Вскрыв его. Пол сиял с себя пояс, чтобы разложить на нем части компаса: коробку основного устройства, дисковый механизм. — Тебе понадобится вода, — сказала Джессика. Пол снял со своего лица трубку-улавливатель влаги, закупорил ее и поставил на место. «Сколько воды будет потеряно, если это не получится! подумала Джессика. — Впрочем, теперь это уже не имеет значения». С помощью ножа Пол открыл коробку основного устройства и бросил его кристаллы в воду. Они слегка вспенились и осели. Глаза Джессики уловили движение над ними. Она посмотрела вверх и увидела сидящих на краю расщелины ястребов. Они жадно смотрели на открытый резервуар с водой. Пол снова закрыл паракомпас крышкой, оставив поднятой вправленную в нее кнопку, что оставило узкий проход для воды. Взяв в одну руку готовый прибор, а в другую горсть спайса. Пол повернулся к расщелине. И принялся тщательно изучать склон. Лишенное пояса, его одеяние мягко колыхалось. Он медленно двинулся вверх по склону, раздвигая плотные скопления песка. Вдруг он резко остановился, прижал спайс к паракомпасу и встряхнул его. В том месте, где находилась вделанная в крышку кнопка, поднялась зеленая пена. Пол дал пене упасть на песок, отчего в месте ее падения образовалось небольшое углубление. Пол начал разгребать — вокруг него песок. Джессика подошла ближе к краю расщелины и спросила. — Я могу тебе помочь? — Поднимайся сюда и копай, — ответил он — Нам предстоит проделать отверстие глубиной примерно в три метра — Пока он говорил, пена перестала капать с прибора. — Быстрее, — торопил ее Пол — Кто знает, как долго эта пена сможет удерживать песок. Джессика вскарабкалась к Полу, а он в это время насыпал другую порцию спайса и встряхнул паракомпас Из отверстия снова начала падать пена Пол направил струю ясны в песок, а Джессика обеими руками разгребала его и отбрасывала вниз по склону. — Какая примерно глубина? — спросила она, тяжело дыша. — Около трех метров Но ведь я лишь приблизительно могу определить направление Может, нам придется расширить дыру — Он подвинулся, споткнувшись на груде отброшенного песка — Старайся захватывать пошире. Джессика послушно копала Дыра медленно углублялась, но никаких следов мешка не было видно «Может, я ошибся в своих вычислениях? — спросил себя Пол. — Ведь именно я поддался панике и допустил эту ошибку. Могло ли это повлиять на мои способности?» Он посмотрел на паракомпас осталось меньше двух унций кислоты. Джессика стояла в яме и вытирала испачканные пеной щеки Ее глаза встретились с глазами Пола. — Осторожно! — Он добавил спайса в резервуар и направил струю пены в верхний, твердый край ямы Джессика поспешно начала ее расширять Не прошло и минуты, как она наткнулась на что-то твердое — это была лямка мешка. — Не трогай больше песок! — предупредил ее Пол — Пена кончилась. Не выпуская лямки, Джессика подняла к нему лицо Отшвырнув бесполезный теперь паракомпас. Пол сказал. — Дай мне свою свободную руку! А теперь слушай меня: песок сейчас осыпется. Главное — береги голову и не отпускай лямку Не бойся ничего, я тебя откопаю. — Я все поняла. — Ты готова? — Да — Она изо всех сил вцепилась в лямку мешка. Одним рывком Пол выдернул ее наполовину из ямы и прижал к себе ее голову В ту же секунду пена отступила и песок хлынул в яму Когда яму засыпало, Джессика оказалась по грудь в песке. Ее опущенное левое плечо, придавленное песком, нестерпимо ныло от напряжения. — Я держу ее, — сказала она. — Только бы она не лопнула — Пол осторожно запустил руку в песок и нащупал лямку. Пока они откапывали мешок, сверху ссыпалась еще порция песка Когда лямка оказалась на поверхности. Пол отпустил ее и освободил мать Вдвоем они вынули мешок и стащили его вниз по склону. Через несколько минут они уже стояли внизу, мешок лежал между ними. Пол посмотрел на мать: лицо ее было мокрым от пены, к нему прилип песок. Она выглядела так, как будто ее забросали комьями зеленого песка. — У тебя неважный вид, — посочувствовал он. — Ты тоже далеко не красавец. Оба от души рассмеялись. — Это случилось по моей оплошности, — сказал Пол. Она лишь повела плечами, чувствуя, как при малейшей движении от ее плаща отлетают комья песка. — Я поставлю тент, — сказал Пол. — А ты сними плащ и отряхни его. -Ом наклонился и взялся за мешок. Джессика устало кивнула. — В камне продолблены дыры, — крикнул ей Пол. — Кто-то уже ставил здесь палатку. Место было удобное, защищенное скалами. Оно было достаточно высоко над пустыней, чтобы обеспечить защиту от червей, и в то же время достаточно близко от песков, чтобы приютить их перед решающим броском через пустыню. Она обернулась и увидела, что сын уже установил тент и очень удачно: его пологие края смыкались с каменными стенами расщелины. Пол прошел мимо нее и поднес к глазам бинокль. Быстро настроив его, он поймал в окуляры утес, золотисто-коричневой стеной возвышающийся прямо напротив их стоянки и отделенный от нее четырехкилометровой полосой песков. Джессика наблюдала за тем, как ее сын изучает апокалиптический пейзаж, будто ощупывая взглядом песчаные реки и каньоны. — Там что-то растет, — сказал он. Джессика нашла в мешке запасной бинокль и встала рядом с Полом. — Вон там, — сказал он, держа в одной руке бинокль, а другой указывая вдаль. Она посмотрела в том направлении. — Это — сагуаро, — сказала она. — Сухое растение. — Поблизости от него могут быть люди. — А может быть, это остатки ботанической исследовательской станции, возразила она. — Для станции слишком далеко. Опустив бинокль, он потер место под фильтровой перегородкой, чувствуя, как сухи и воспалены его губы, ощущая пыльный вкус жажды во рту. — Похоже на стоянку Свободных, — сказал он. — Ты уверен, что Свободные отнесутся к нам дружелюбно? — Кайнз обещал нам помощь. «В людях этой пустыни есть отчаяние, — подумала она. — Я почувствовала это сегодня в себе Отчаявшиеся люди могли бы нас убить ради нашей воды». Она закрыла глаза, и, заслоняя собой беспредельные пространства пустыни, в памяти ее возникли картины Каладана. Однажды, еще до рождения Пола, она совершила с герцогом Лето прогулку по Каладану Они пролетали над южными джунглями, над бурыми зарослями сорной травы и рисовыми полями в дельтах И они видели ползущих среди зелени муравьев-рабочих, тащивших свой груз на суспензорных коромыслах. А на воде покачивались белые монетки одномачтовых судов. Все это было — и ушло... Джессика открыла глаза и снова оказалась в тишине пустыни. Потеплевший воздух указывал на приближение нового дня. Над песком уже начали подниматься струйки нагретого воздуха И тут они услышали звуки, которые, раз услышав, никогда не забудешь. — Червь, — прошептал Пол. Он появился справа с тем беззаботным величием, которое не может не привлекать к себе внимание. Извивающаяся лента движущегося песка появилась в поле их зрения. Лента то поднималась, то опадала, как пена на воде. Она постепенно смещалась влево, потом исчезла. Звук стал тише, пока не пропал совсем.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!