Часть 12 из 54 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Деревня располагалась километрах в пяти от побережья — я вышел к ней приблизительно через час (по субъективным ощущениям). Сосновый лес к тому времени остался позади — я шел по лиственному. В какой-то момент по курсу начало светлеть, я, предполагая, что это очередная поляна, вышел на опушку — и увидел впереди частокол.
Не забор — именно частокол, какой только в историческом фильме можно встретить. Тонкие бревнышки в полтора моих роста, вкопанные в землю одно к другому. Верхушки зловеще заточены, посреди стены виднеются основательные ворота из таких же бревнышек. Перед укреплениями выстроились острые колья в несколько рядов — зловещий наклон и различная высота: могут пропороть брюхо как человеку, так и животному размером с лошадь. Огражденная территория не просматривается — выглядывают лишь верхушки двускатных крыш.
И тишина.
Выбрав удобное дерево, я забрался на несколько метров вверх и с этой позиции смог изучить внутреннюю территорию деревни. Изучать особо нечего: восемь низких, будто вросших в землю домов с потемневшими двускатными крышами, жмущиеся к ним какие-то сараи, колодец по центру — даже деревянное ведро под аккуратным навесом разглядел.
Ни человека, ни собаки, ни коровы — лишь одинокая курица бродит.
Может, жители по делам пошли? На поле работать или еще куда? Кстати, так оно, наверное, и есть: крестьянам в разгар дня дома делать нечего. Они ведь пашут от зари до зари.
А вдруг здесь живут не крестьяне? Серьезных полей не видно, а из огородов только несколько несолидных грядок у реки. Раз не видно — значит, они далеко: отсюда не разглядеть. Может, их лес от меня закрывает. А какой смысл заниматься земледелием вдали от деревни? Смысл простой: им занимаются там, где имеется плодородная земля. А вот саму деревню строят в месте, удобном для жизни, в данном случае — еще и для обороны. Частокол ведь не от бурундуков поставлен — от простого зверья забора хватит. Следов серьезных монстров за время странствий не заметил, так что сомневаюсь, что здесь водятся динозавры. А народ здешний явно чего-то опасается: вон как расположились — в излучине речушки… с трех сторон вода прикрывает. Да и берега там высокие — нелегко забираться при штурме. Живут как в крепости, а хозяйство держат в стороне. На рыбалку за пять кэмэ им ведь не лень бегать? Так же и с остальным.
Раз население отправилось на работу, внутри, судя по отсутствию серьезного движения (единичная курица не считается), остались только древние старики. Максимум — сторож сидит за воротами. Стоп, а дети? Ну… старшие тоже на полях пашут, а кто помладше — в лесу малину собирает. Какая малина? Ягод же еще нет, сам видел. Ну… тогда жимолость или грибы. Да и какая мне разница, что они там заготавливают, — пусть хоть шишки на сосновое варенье.
Спустился вниз. Попугай, согнанный при карабканье на дерево, тут же вернулся на законное место — передвигаться самостоятельно он теперь считал ниже своего достоинства.
— Так, Зеленый, готовься — если что, придется быстро сматываться: мы выходим к людям.
Выбравшись из леса, медленно направился к деревне, всем своим видом демонстрируя, какой я положительный и безобидный, — вдруг сторож в щелочку поглядывает, поглаживая ложе взведенного арбалета. Подойдя ближе, заметил новую деталь: ворота подпирала увесистая палка. Вроде бы так раньше в деревнях делали, когда дома никого не оставалось… хотя и не уверен. Это что получается: все здешнее население куда-то дружно убралось?
Остановившись в нескольких шагах от ворот, деликатно кашлянул, подсказывая вероятным наблюдателям, что готов к диалогу. Ввиду странностей с овладением местным языком я мог им сказать лишь то, что услышал от попугая. Не думаю, что фразы вроде «Плевки ходячие» помогут в налаживании дружеских отношений, — вот и пришлось прибегать к неопределенным звукам, провоцируя на ответ.
Тишина.
Вздохнув, прибегнул к помощи русского языка:
— Здравствуйте! Я — мирный путник! У вас не найдется несколько миллиграммов изотопа криптона восемьдесят шесть и чего-нибудь пожрать?!
Опять тишина. Они надо мной издеваются, что ли? Или заманивают? Или побежали в амбар за бочкой с изотопами?
Зеленый тоже решил внести вклад в диалог и зловеще предложил:
— Предадим всех огню?
— Потише ты — сила сегодня не на нашей стороне! Хотя идея мне понравилась…
Попугай, видимо сочтя мои слова сигналом к началу атаки, взлетел и исчез за частоколом. Реакции на этот авианалет не последовало — я уже не верил, что в деревне имеется хоть одна живая душа.
Ворота оказались незаперты — я раскрыл их легко, но с жутким скрипом: наверное, даже на побережье было слышно. Никто на шум не появился — все так же тихо.
Осторожно вошел, огляделся — ничего нового не усмотрел. Те же домишки-сараи, одинокая курица и классическое деревенское амбре — запахи сена и навоза.
«Хозяин, здесь никого нет! Ура! Мародерство форева! Хватаем все, что унесем, — и ходу, пока нас не застукали!»
Придерживая жабу за поводок, неспешно обошел деревню по периметру. Никого не встретил, если не считать той самой курицы-одиночки, проворно умчавшейся от меня за угол. Частокол цел — ни брешей, ни перекошенных бревен. Избы, несмотря на темный цвет стен и теса на крышах, оказались новыми — просто древесина чем-то обработана. Явно незаброшенные, хотя и несовременной конструкции: слишком низкие, далеко распластавшиеся скаты опускаются почти до земли, образуя навесы для поленниц; стены засыпаны по самые окошки. Окошки, кстати, затянуты мутной пленкой неизвестного происхождения — стекла или слюды нигде не заметил.
Наконец решился заглянуть в первый дом. Отличий от встреченной ранее хижины нашел немного — внутри так же пусто. Голые топчаны из небрежно отесанных расколотых бревнышек, столы из такого же материала, печи из камней и глины, без дымоходов, потолки черны от сажи. Никаких признаков еды и ценных предметов — даже разбитого горшка не нашел.
В остальных домах дела обстояли аналогично — пропавшие жители, похоже, утащили с собой абсолютно все. В сараях дела ничем не лучше: я нашел там лишь навоз, солому и сено — ничто из этого богатого списка мою жабу не соблазнило.
Вот так облом…
Из ценного имущества здесь остались лишь дома и частокол… ни то ни другое мне даром не нужно. Деревню обнесли подчистую. Ни малейших следов паники или спешки — здешние куркули медленно, без суеты погрузили все материальные ценности на телеги и уехали, оставив меня ни с чем. Они не на поля свои уехали — они вообще уехали. Не верю, что после такого решат вернуться. Ждать их бессмысленно…
Хотя кое-что они все же мне оставили. Оглядевшись, заприметил ту самую курицу — глупая птица бродила возле колодца, время от времени что-то поклевывая. Мой вчерашний ужин состоял из поджаренных лягушек, сегодня на завтрак было то же самое с десертом из жимолости — после первой пробы ягод негативных симптомов не последовало, вот и решился.
С меня такой диеты хватит: этим вечерком полакомлюсь курятиной…
При моем приближении птица насторожилась и отошла в сторону, уступая дорогу. Но я подкорректировал курс, продолжая идти на сближение. Курица оказалась не столь уж безмозглой — быстро сложила два плюс два и с паническими воплями принялась спасаться от преследователя. Ну а я начал за ней гоняться, позабыв про все остальное, в том числе и про бдительность, — в очередной раз сглупил.
Когда мне после долгих и героических усилий удалось загнать паникующую птицу в угол между домом и сараем и я уже почувствовал во рту вкус хорошо прожаренной куриной грудки, за спиной лязгнули металлом и как-то нехорошо всхрапнули — почти как тот медведь перед атакой.
Голова тут же услужливо нарисовала хреновый образ: ко мне подкрадывается окровавленный топтыгин с железными когтями и титановыми клыками.
Похолодев, обернулся, инстинктивно отступая вслед за курицей, — все в ту же ловушку из стен. Черная лошадь с белым длинным пятном на голове — храпела, надеюсь, она. В седле — всадник: коренастый мордатый мужик с небрежно обрезанной бородой, топорщащейся над опущенным нижним забралом. Раз имеется забрало (даже два — они будто пасть образуют: даже зубы стилизованные имеются), то, само собой, есть и шлем — основательная железная полусфера. И вообще много чего имеется: сложное металлически-кожаное сооружение, прикрывающее все тело, кольчужная юбка из больших колец, свешивающаяся ниже, огромное толстое копье со зловещим крюком ниже наконечника, удерживаемое в вертикальном положении.
И очень недобрый взгляд, устремленный на меня.
Прикинув радиус поражения копья и свою тактически проигрышную позицию, я понял, что с этим «Конаном-варваром» надо обязательно подружиться (любая альтернатива нежелательна).
Подняв правую руку, я продемонстрировал раскрытую ладонь, улыбнулся — полный набор интернациональных жестов миролюбия. Сказать при этом ничего не сказал — все по тем же лингвистическим причинам.
«Конан» дружить не стал, зычно выкрикнул:
— Сюда все — гляньте, что я нашел.
Зрители появились очень быстро — еще парочка аналогично экипированных мужчин, таких же бородатых и мрачных. Я погрустнел еще больше — тут и так шансов не было, а уж с тремя…
Один, самый крупногабаритный из всей троицы, подъехав поближе, чуть свесился, взглянул мне в глаза, резко рявкнул:
— Кто ты будешь?
И что мне ему отвечать? «В этом кабаке подают свежее пиво»?
Пришлось промолчать — вместо слов продемонстрировал еще одну улыбку.
— Ишь… скалится еще, — сквозь зубы прошипел мужик, подав коня назад.
Похоже, улыбаюсь я как-то не так…
— Немой? Или?.. — как-то непонятно спросил тот, что меня нашел.
— Не ведаю — похоже, слышит хорошо, а немые редко ушами владеют. А для простых ходунов больно чист с виду — одежда недавно стиранная. А ну рубаху подними! — Это уже ко мне.
Мне ничего не оставалось, как подчиниться: закатал одежду под шею.
Первый присвистнул:
— Глянь, какой синячище на боку, и подпалины на шкуре свежие. Эй! Откуда у тебя это?! Цезер, он не отвечает ничего, да и на раны похожи на те, что у обращенных бывают.
— Надо его проверить, — ответил здоровяк (видимо, его зовут Цезер). — Хис, давай на воротах проверим. Ликсар, гони его следом.
Молчун направился к воротам (значит, Хис), тот, что меня застиг при ловле курицы, пнул древком копья в бок, заставляя идти туда же (получается, это Ликсар: знание — сила, и надо запоминать все).
Когда добрался до ворот, увидел настораживающую картину — Хис, остановившись под перекладиной проема, деловито, с явным знанием дела завязывал на конце веревки петлю. Диаметр петли бы характерным — как раз голова пролезет. Сомнений по поводу упомянутого до этого «испытания» теперь не было, и я начал лихорадочно думать, как бы выпутаться из этой не очень перспективной ситуации.
Насчет бежать — сразу пас: до леса добраться мне не дадут, лошади — твари быстрые. Шмыгнуть назад, в деревню, — это значит оказаться в ловушке частокола. Перелезть через него, конечно, можно, но не со всадниками за спиной: копьями подсадят.
Вот же гадство — на объекте меня почему-то не научили выкручиваться из таких переделок. Может, и правда стоило на месяц-другой задержаться? Глядишь, и получил бы так необходимые сейчас знания…
Захлопали крылья, на плечо приземлился Зеленый, тут же, не тратя времени, начал прилизывать перья на брюхе. В поведении окружающих мгновенно произошли существенные перемены: Хис, уже закидывающий второй конец веревки через проем, замер; Ликсар подал лошадь назад, явно не желая находиться рядом со мной; Цезер, вытаращившись на птицу, ошеломленно поинтересовался:
— Это твой попугай?!
Что будет, если отвечу «нет»? Я получу статус «человек без попугая». А человека без попугая они только что собирались вешать на воротах. Лучше уж скажу «да» — может, они передумают.
Или казнят более мучительным способом…
Я кивнул.
Тройка «конанов» издала дружный вздох, затем Хис, едва не уронив веревку, охнул:
— Да он, наверное, страж! Хотя больно уж молод — разве бывают такие стражи?!
Цезер недоверчиво уточнил:
— Ты — страж?
Врать так врать — опять кивнул, догадываясь, что ответ «нет» может завести наши отношения в невыгодную для меня стартовую позицию.
Всадники начали озираться друг на друга — они явно растерялись. Наконец тот, что Цезер (явно главный), приказал:
— Хис, посади его за спину — с нами поедет. Это точно нормальный — попугай на обращенного не сядет. И на дема тоже. Наверное… Уж не знаю, что с ним приключилось, но немых стражей не бывает. Надо к сэру Флорису отвезти — это он должен решать. Проверим Напу — и к нему быстрее.
book-ads2