Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 69 из 85 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Слепец стоял на спине червя, положив руку на плечо поводыря. Человек высоко вскинул подбородок, нос его был направлен точно на Лето, словно слепец принюхивался к причине, остановившей его. Закатное солнце окрасило лоб Проповедника в оранжевый цвет. — Кто это? — спросил слепой, тряся поводыря за плечо. — Почему мы остановились? Голос был глухой и гнусавый из-за затычек в ноздрях. Юноша со страхом посмотрел на Лето. — Это одинокий странник в Пустыне. По виду он сущий ребенок. Я пытался направить на него червя, но червь не захотел подойти к нему. — Почему ты ничего мне не сказал? — спросил слепец. — Я думал, что это одинокий путник, — начал оправдываться юноша. — Но это оказался демон. — Ты выражаешься как истинный сын Якуруту, — заговорил Лето. — А вы, сир, вы — Проповедник. — Да, это я, — теперь страх появился и в голосе Проповедника. Он понял, что встретился со своим прошлым. — Здесь нет сада, но я приглашаю вас разделить эту ночь со мной, — сказал Лето. — Кто ты? — требовательно спросил Проповедник. — Как сумел ты остановить червя? В голосе старика обозначились нотки зловещего узнавания. Он призвал на помощь память своего альтернативного видения, зная, что рано или поздно доберется до истины. — Это демон! — протестующе крикнул погонщик. — Мы должны как можно быстрее бежать отсюда, иначе наши души… — Молчать! — проревел Проповедник. — Я — Лето Атрейдес, — сказал Лето. — Ваш червь остановился, потому что так было угодно мне. Проповедник застыл в наступившем ледяном молчании. — Иди ко мне, отец, — произнес Лето. — Сойди с червя и проведи эту ночь со мной. Я дам тебе сладкого сиропа. Я вижу, что у вас есть фримпакет с едой и кувшины с водой. Мы разделим наши богатства здесь, на этом песке. — Лето еще дитя, — возразил Проповедник. — Говорят, что он погиб от происков Коррино. В твоем же голосе нет ничего детского. — Вы же знаете меня, сир, — сказал Лето. — По возрасту я ребенок, каким были вы, но у меня очень древний опыт, а голос натренирован. — Что ты делаешь здесь, во Внутренней Пустыне? — спросил Проповедник. — Бу цзы, — ответил Лето. Из ничего — ничто. Это был традиционный ответ Дзенсунни, путника, который находится в полном покое, не прилагает ни к чему усилий и живет в гармонии с собой и своим окружением. Проповедник потряс поводыря за плечо. — Это ребенок, это действительно ребенок? — Ай-ай, — только и смог выдавить из себя охваченный ужасом юноша. Проповедник вздохнул так, что все его тело сотряслось от этого вздоха. — Нет, — сказал он. — Это демон в обличий ребенка, — сказал наконец поводырь. — Вы проведете ночь здесь, — заявил Лето. — Мы поступим, как он велит, — решил Проповедник. Он отпустил плечо поводыря и, спустившись на песок, обернулся к юноше. — Отведи червя подальше и пусть он погружается. Он устал и не станет нас тревожить. — Червь не пойдет, — возразил погонщик. — Он пойдет, — сказал Лето. — Но если ты попытаешься сбежать на нем, то я прикажу червю сожрать тебя. Лето подошел к чувствительному пятну червя и сказал: — Иди туда. Юноша вставил рычаг в ушко крюка и выдернул его из кольца червя, и тот медленно заскользил по песку, поворачиваясь по мере того, как погонщик наклонял фиксирующий крюк. Проповедник, ориентируясь на голос Лето, легко поднялся по склону дюны и встал в двух шагах от сына. Это было сделано с такой уверенностью, что Лето понял, состязаться с отцом будет нелегко. Слишком далеко разошлись их видения. — Сними маску, отец, — сказал Лето. Проповедник повиновался — откинув складку капюшона, он отстегнул маску. Зная собственную внешность, Лето внимательно всмотрелся в это лицо, наблюдая черты сходства, заметные в гаснущем свете дня. Черты лица Проповедника образовывали формы непостижимой похожести, отражавшей путь генов, не связанных определенными границами. Но ошибки быть не могло. Это те самые черты, которые перешли к Лето из гулких дней прошлого, из дождей, из чудесных морей Каладана. Но теперь они стоят друг напротив друга у развилки дорог на Арракисе и ждут: какими извилистыми путями разойдутся эти дороги в дюнах. — Вот так, отец, — сказал Лето, взглянув влево, откуда возвращался юный поводырь. — My зейн, — сказал Проповедник, резко взмахнув рукой. И в этом нет ничего хорошего. — Коолиш зейн, — мягко возразил Лето. Это очень хорошо, лучше и быть не могло. Лето перешел на язык чакобса — древний боевой язык Атрейдесов. — Я здесь, и я остаюсь! Мы не имеем права этого забывать, отец. Плечи Проповедника ссутулились, давно забытым жестом он прижал ладони к пустым глазницам. — Дав тебе свет моих глаз, я забрал твою память, — сказал Лето. — Я понимаю твое решение, я был в том месте, где ты скрываешься. — Я знаю об этом, — произнес Проповедник и опустил руки. — Ты останешься? — Ты назвал меня именем человека, который начертал эти слова на своем гербе: «J'y suis, j'y reste».[4] Проповедник тяжело вздохнул. — Как далеко ты успел зайти? Что ты сделал с собой? — Моя кожа теперь не моя, отец. Проповедник вздрогнул. — Теперь я понимаю, как ты меня нашел. — Да, я связал свою память с местом, где никогда не бывала моя плоть, — сказал Лето. — Но мне надо провести с тобой один вечер, отец. — Я не твой отец. Я — всего лишь его бледная копия, реликт. — Он повернул голову туда, откуда приближался поводырь. — У меня нет больше видения будущего. При этих словах Пустыню объяла ночная тьма. На небе высыпали звезды. — Вубах уль кухар! — крикнул Лето поводырю. Приветствую тебя! — Субах ун нар! — донеслось из темноты. — Это молодой Ассан Тарик, — хрипло прошептал Проповедник. — Он очень опасен. — Все Отверженные опасны, — ответил Лето невозмутимым тоном, — но не для меня. — Ты можешь видеть это так, но я не разделяю твоего видения, — произнес Проповедник. — Но у тебя, вероятно, нет иного выбора, — сказал Лето. — Ты — филь-хакика, реальность. Ты — Абу Дхур, Отец Бесконечных Путей Времени. — Сейчас я ничто, кроме как приманка в ловушке, — с горечью ответил Проповедник. — Алия уже клюнула на эту приманку, — сказал Лето, — мне же ее вкус не понравился. — Ты не можешь этого сделать, — прошипел Проповедник, — Я уже сделал это. Моя кожа более не принадлежит мне. — Может быть, тебе еще не поздно… — Нет, уже слишком поздно. — Лето склонил голову набок. Он слышал, как на их голоса вверх по склону дюны карабкается поводырь. — Приветствую тебя, Ассан Тарик из Шулоха! — сказал Лето. Юноша застыл в нескольких шагах от него, как темная тень, осыпанная светом звезд. Во всем облике поводыря — в опущенных плечах и неловко повернутой голове — сквозила нерешительность. — Да, да, — произнес Лето, — это именно я сумел бежать из Шулоха. — Что я слышу… — заговорил Проповедник. — Ты не можешь делать это!
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!