Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 36 из 68 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Это что? – спросила я сдавленным голосом и попыталась как-то проигнорировать тот факт, что Бэйл сидел передо мной на коленях и держал в руках мою голую ногу. – Рецепт Фагуса. – И хотя я не смотрела в его сторону, но все равно услышала, как он усмехнулся. – Он просто помешан на своих травах. Весь сад засеян ими. Он что-то с ними вытворяет, что делает их, ну… очень действенными. Короче, не спрашивай меня, но и его тоже лучше не спрашивай, иначе он будет грузить тебя своими знаниями без остановки. Но его мази – это действительно какое-то сумасшествие… Вот эта, например, может вылечить практически любую рану. Аллистер как-то готовил и чуть не отрубил себе палец. С тех пор эта мазь лежит в доме повсюду. И в самом деле, когда Бэйл выпустил мою ногу, боль в ней почти исчезла. Пока он убирал аптечку, я еще раз осмотрела его комнату. Это было жилище человека, который не хотел оставлять никаких следов. Человека, который в любое время был готов бросить все и начать новую жизнь в другом месте. Я знала это, потому что сама делала что-то похожее. Другие кандидаты быстро устраивались в своих квартирах, хоть те и были довольно скудно обустроены. Они приносили собственные подушки, вешали свои фотографии и постепенно создавали в своих помещениях домашний уют. Я никогда не позволяла себе такую роскошь. Я знала, что значит потерять все в одночасье. Если кого-то, как меня, полностью лишить его корней, ему тяжело будет «прорасти» где-то снова. Мой взгляд задержался на затылке Бэйла, на напряженной линии его плеч. Моей целью было выбраться из этого города. Но еще больше я хотела знать, почему юноша, который мог иметь все, в итоге решил не иметь совсем ничего. 20 Сегодня настроение за ужином было значительно лучше, но я все равно, извинившись, ушла пораньше. В комнате я села около кривого окна и уставилась в ночь, которая становилась все темнее и темнее. Бэйл снова отсутствовал за ужином, значит, он давно уже исчез из города. Атлас лежал возле сарая в ожидании своего хозяина. В прошлый раз Бэйл вернулся где-то около полуночи, поэтому я настроилась на длительное ожидание. Постепенно звуки в доме затихли. Я слышала, как Сьюзи топталась около моей двери, какое-то время наблюдала ее тень на пороге. Но она, видимо, так и не решилась постучаться и безмолвно исчезла в своей комнате. Я решила пойти и немного поболтать с ней. Мне казалось, что я была ее должницей, особенно после того, как оставила ее одну с такими проблемами с дыханием. Кроме того, со вчерашнего дня в голове у меня роились нескончаемые вопросы про «Зеленый трепет», на которые Сьюзи точно могла бы ответить. «А еще, – произнес тихий голосок в моей голове, – Сьюзи с ее вечным оптимизмом немного напоминает Луку. Звучит это глупо, но, разговаривая с ней, я чувствую себя немного ближе к нему». Прежде чем я успела выйти из комнаты, на улице снова раздалось жужжание. Бэйл вернулся со своей таинственной вылазки. Я выскользнула в коридор босиком. Спустившись на первый этаж, я осторожно открыла дверь, ведущую на террасу за домом. Там спиной ко мне на верхней ступеньке лестницы сидел Бэйл и трепал по голове Атласа, тихо беседуя с ним. Его футболка была порвана в некоторых местах, а на руках виднелись свежие шрамы. Что же он делал каждую ночь? – И не нужно смотреть на меня с упреком, – пробормотал Бэйл. Я вздрогнула, подумав, что он говорил это мне, но на самом деле его слова были обращены к Атласу. Собака прорычала что-то недовольное, подняла лапу и коснулась его руки, где виднелись шрамы. – Ничего страшного, – возразил Бэйл. – Ну хоть ты не веди себя как наседка. Наверное, мягкий лунный свет сыграл со мной злую шутку, но на какой-то момент мне показалось, что Атлас в ответ закатил глаза. Он издал тихий звук и уткнулся носом Бэйлу в подбородок. – Ладно, хорошо, в следующий раз я буду осторожней. Атлас лизнул его в щеку, и Бэйл тихо рассмеялся. Я прислонилась к дверному проему. – Он понимает тебя? – спросила я и постаралась не слишком широко улыбаться, когда Бэйл отчетливо вздрогнул, испугавшись. – Э-э… – протянул он, но тут же быстро взял себя в руки. Под его критическим взглядом я уселась рядом с ним на ступеньки веранды. – Да, понимает, – ответил наконец Бэйл. – Он понимает все, что мы говорим. – Хотелось бы посмотреть. Я подняла камешек, лежавший у моих ног. Затем протянула его Атласу. Атлас, который, казалось, всегда готов был играть, радостно пританцовывал рядом. Я усмехнулась и спрятала обе руки за спиной, чтобы несколько раз переложить камень из одной руки в другую. Бэйл наблюдал, как я вытянула перед Атласом сжатые в кулаки руки. Какое-то время Атлас просто сидел, уставившись на меня. – Она хочет, чтобы ты нашел камень, – объяснил Бэйл. – Она что-то спрятала у себя в руке. Она хочет, чтобы ты отгадал в какой. Я придвинула руки еще ближе к Атласу, и он на время затих. Он изучал мои зажатые в кулак ладони умными зелеными глазами, затем протянул лапу и положил ее на мою левую руку. – Эта рука? Это твой выбор? Я подождала, пока Атлас убрал лапу, разжала пальцы и протянула ему камень. Он взволнованно запрыгал, взял камень в пасть и прыгнул к Бэйлу. Исполненный гордости и пускающий слюни пес бросил камень на землю. Бэйл постарался смотреть одобрительно, но получалось у него это плохо. – Да. Это камень, – произнес он сухо, но я-то видела, как дрогнули уголки его губ. – Камень из кучи других камней в городе. Да, я знаю, что такое камень, я уже пару раз видел его, а еще тысячу его собратьев. Да, да, это все очень интересно. Атлас носом подвинул камень в сторону Бэйла. Затем в ожидании уставился на своего хозяина. – В самом деле? – Бэйл закатил глаза. – Ты хочешь, чтобы я его сейчас спрятал? Я не думаю, что нам это нужно. Явно обиженный Атлас повернулся и зашагал прочь, в сторону двери, ведущей в дом. Бэйл вздохнул. – Ты должен вообще-то внушать страх, – негромко крикнул он вслед псу. Тот, как специально, задел лапой аккуратно собранную кучу листьев. – Ну, конечно, а вот это имеет смысл. Нет, нет, все в порядке, продолжай. Аллистер обрадуется, что ты приведешь в беспорядок его сад, и… о боже, не смотри на меня так, я не скажу ему об этом. Я наклонилась вперед, прикрывая рот рукой. На мои глаза наворачивались слезы – так сильно я сдерживалась, чтобы не рассмеяться. Но, очевидно, это получалось у меня не особенно хорошо. – Что? – спросил Бэйл с таким видом, будто сейчас покажет мне язык. – Ничего, – ответила я, хотя щеки у меня горели. – Он на самом деле понимает, что мы говорим? Бэйл кивнул, и снова я заметила эту его улыбочку, которую он всегда пытался спрятать. – Давно он у тебя? – После того как я… – Он замолчал и вздохнул. – Сразу после того, как я исчез. Я знала, что он не хотел, чтобы я его об этом спрашивала. Я знала, что ему это было неприятно. Но я не могла иначе. – Почему ты… я имею в виду, почему ты все оставил? Ведь у тебя было столько возможностей. – Мне было тринадцать, – сказал Бэйл, потом сделал глубокий вдох и посмотрел в небо. – И я был заносчив, – добавил он чуть тише. Я только подняла брови. Бэйл серьезно взглянул на меня, но потом усмехнулся. – Ну хорошо, – признался он. – Я был еще более заносчив, чем сейчас. Я поймал так много сплитов, потому что хотел доказать всем, что могу. Потому что я был очень хорош в этом деле. По-настоящему хорош. И просто так разрушил жизни сотен. Я хотела возразить, сказать ему, что только таким образом и можно было удержать сплитов под контролем, но слова застряли у меня в горле, когда я подумала о Сьюзи, Робуре и Фагусе. – И поэтому ты это делаешь? – спросила я. – Освобождаешь сплитов? Бэйл задумчиво посмотрел на меня: – А ты знала, что слово «сплиты» они воспринимают как бранное? Слово «люди-сплиты» вызывает у них ощущение, что они только наполовину люди. «Но ведь они и есть такие», – хотела возразить я, но и на этот раз слова застряли у меня в горле. – Ты уходишь от ответа, – заметила я вместо этого. – Да, именно поэтому я поступаю так. – И вы вместе с Фагусом врываетесь в зоны, после того как мой… – Я никак не могла произнести это, но все же собралась с силами. – После того, как Гилберт дает вам коды для этого? – Точно. Я вспомнила, как много мы с Гилбертом разговаривали о том, что зоны хорошо охраняются и что систему невозможно было обхитрить. – Но они меняют коды каждый день. Если то, что вы утверждаете, правда и если вы действительно связаны с Гилбертом, то он больше не может давать их вам. Итак, чем ты тогда занимаешься каждую ночь? Едва озвучив свой вопрос, я поняла, что сама смогу на него ответить. – Ты пытаешься сам достать эти коды, не так ли? Ничто не охранялось так хорошо, как коды доступа в зоны. Их генерировали в научных центрах кураториума. И только исследователи, которые там работали, могли извлечь их. Если Бэйл проникал в центры, то неудивительно, что он каждую ночь выглядел так, словно боксировал на ринге. – Ты никогда к ним не подступишься, – сказала я. – И сколько раз ты уже пытался? Бэйл нервно потер лоб: – Мы снова вернулись к тысяче и одному вопросу? Но если уж на то пошло, у меня тоже есть к тебе несколько вопросов. – Уж не связан ли один из этих вопросов с тем, почему ты меня так ненавидишь? – Я не ненавижу тебя, – сказал Бэйл, нахмурив лоб. – Но ты ненавидишь все, что связано с кураториумом.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!