Часть 28 из 70 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Да. — Удовлетворённо подтвердил тот. — Мамочки только отогнали от детёнышей, а вот папашки будут атаковать всерьёз, и гнаться очень долго. Пора и тебе бежать, пока у бериков смена нападающих.
— Почему? — Опасности для себя я не видел, да и хотелось вернуть амулет правды, который совсем не пригодился, как ловушка.
— Потому! Папочки не все нападут, часть будет проверять тут всё, выискивая нарушителей. И тебя они найдут, будь уверен, у них очень хороший слух, пусть и видят они не очень. По деревьям берики лазить не умеют, но вот караулить могут хоть до конца миграции, сменяясь возле жертвы. Они вообще очень умные, чем и опасны.
— Я хотел амулет забрать. — Несмело возразил я, понимая, что лучше всё же послушаться. Вон, на дороге валяется два подтверждения того, что днём граф ОЧЕНЬ вовремя нас отсюда прогнал.
— Какой амулет! — Закричал он мне. — Тебе сейчас надо очень быстро бежать до своей лошадки, забудь ты об этой безделушке, другую себе купишь.
Этот вопль просто подхватил меня с ветки, на которой я сидел. Спускаясь, у земли сорвался и ещё больше поцарапал себе голое пузо, но даже не пискнул.
Оказавшись на земле, тут же почувствовал себя слабым и беззащитным. Это сидя на дереве, всё сражение воспринималось, как боевик по телику, а тут я в центре событий. Особенно напрягало воспоминание, что один из воплей этих «мамаш-колючек» был где-то на этой стороне дороги.
— Вглубь леса не вздумай бежать, давай вдоль дороги. — Получил я последние инструкции от графа. — И постарайся не шуметь, берики хорошо слышат.
— Так там же на дороге эти воюют, ты сам сказал, что там сейчас станет жарко. — Да мне вообще не хотелось бежать в ту сторону.
— Вот тебе причина не задерживаться, а быстро добраться до лошади. — Не впечатлился он моим нытьём. — Бегом! — А как только я стартанул, тут же меня ещё и приободрил, усмехнувшись. — Под ноги смотри, на маленького берика наступишь — никуда не успеешь.
— Вот спасибо, утешил, так утешил. — Ответил я, перепрыгивая через упавшее дерево. Колючек рядом было не видно, но малыши же под цвет окружающей среды, могу и пропустить, пока бегу на такой скорости.
Обороняющихся от колючек авантюристов, я догнал быстро, они двигались, постепенно отступая, хотя вокруг них уже было бериков не больше десятка. Колючки окружили треугольник людей Кабана, иногда подкатываясь ближе, но получив удар ногой или мечом, тут же откатывались. Видно было, как тяжёлые мечи буквально отскакивают от колючих шариков.
— Цетон, а почему нет ни одного убитого берика? — Два трупа людей есть, но ни одного мёртвого животного, хотя их вон как рубят мечами. Тяжёлыми мечами.
— Ха, их не так легко убить, живучие, как квартал бедняков. — Засмеялся призрак. — А если всё же кого-то убьёшь, то мёртвого сородича другие тут же утаскивают в лес, прямо во время битвы.
Раздался звук, похожий на скрип. Как будто где-то деревянная дверь заскрипела.
— Баронет, прибавь, скоро папашки будут тут, а ты всё ещё на опасном расстоянии.
— А что это за звук? — Спросил я, и прибавил скорости, теперь уже не оглядываясь на дорогу. Было, конечно, интересно, смогут убежать эти люди или нет, но своя жизнь дороже, чтобы терять её в угоду любопытству.
— Не знаю, говорят, что берики прячутся в каких-то своих домиках, а так звучат открывающиеся двери. — Весело ответил граф. — Но точно никто не знает, известно только, что после такого звука и появляется основное войско этих животных. Осознал?
— Понял, осознал. — До лошади оставалось примерно ещё метров двести, всё же далековато я её оставил. — А на дорогу можно выйти? — По дороге я за полминуты добегу.
— Нет, на дорогу сейчас нельзя. — Категоричность призрака меня огорчила. — И когда до лошади доберёшься, поведёшь её в поводу, не выходя на дорогу ещё полётов пять, примерно.
Пять полётов стрелы — восемьсот метров. Это даже дальше, чем я лошадь оставил. Получается, я не далеко её «припарковал», а наоборот, слишком близко. Без лошади по лесу бежать было бы намного проще.
От дороги со стороны группы авантюристов раздался разноголосый крик. Я от неожиданности, чуть не споткнулся, но всё же выровнял свой бег по пересечённой местности.
— А вот и мужики подтянулись. — Весело прокомментировал граф. — Думаю, там всем не до тебя, у них своё развлечение на несколько часов.
— Они их всех убьют? — С надеждой спросил я. Самое удобное сейчас было то, что разговаривать можно мысленно, не надо тратить дыхалку на это. А она у меня уже начала сбиваться.
— Кого? — Усмехнулся граф немного саркастически. — Берики этих людей, или эти люди бериков?
— Да всё равно. — Мне сейчас не до его солдафонских шуток. — Эти люди оставят нас в покое или нет?
О, вот и моя лошадь. Она уже начала метаться, хорошо, что привязал как следует. Когда привязывал, стреноживать не стал, опасаясь погони, потому отвязать и повести в поводу — дело нескольких секунд.
— Надо будет потом проверить, но сомневаюсь я, что эти люди погибнут. — Начал рассуждения граф. — Тяжёлого воина эти малютки не одолеют, тут без вариантов. А если мечники не допустят ошибки, то и остальные двое за их спинами останутся живы.
— Жаль. — Честно сознался я в своей кровожадности. — Лучше бы они все тут и остались.
— Это было бы слишком хорошо, в жизни так не бывает. — Кажется, я всё же спас свою жизнь, раз граф начал спокойно рассуждать. — Ничего, двое, говоришь, упали?
— Да, и не поднялись, я видел их трупы на дороге.
— Во-от! Уже хорошо. Пятеро — это не семеро.
— Среди этих не было одного человека, так что, их осталось шестеро.
— Так ты узнал, кто это? — Заинтересовался граф. Всё же, плохо, что он не видит в темноте так же, как я.
— Да, это люди Седого Кабана, с ним во главе. Но своего седого советника он в этот раз не взял, почему-то.
— Потом его встретишь. Врагов лучше всего убивать по одиночке.
Мысленно рассуждая, я тащил упирающуюся лошадь, потому почти не смотрел на дорогу. И закономерно споткнулся. Тут же подскочил, но взгляд мой выхватил колючий шарик, который почти прошуршал мимо, немного впереди меня. Бежал он с места схватки, судя по направлению движения и небольшой ране на спине, но моё падение его насторожило.
Я замер, помня про хороший слух этих зверюшек, мысленно уговаривая замершего берика бежать дальше по своим делам. Но тут меня подставили. Эта сволочь, коварная лошадь, дернула свой повод и фыркнула так, что это было слышно, кажется, всем в лесу.
Берик тут же развернулся ко мне. Всё, сейчас я тоже познакомлюсь поближе с этим существом, а так же с его боевыми качествами.
— Чего застыл? — Озадачился граф. — Нельзя ждать, бежать надо.
— Да вот, колючка меня заметил, хочет со мной познакомиться поближе.
— Так беги, ты чего стоишь? — Тут же запаниковал призрак. — Есть шанс, что успеешь убежать.
— А лошадь? — Помнится, он сам мне говорил, что на лошади убегать бесполезно, один укол, и животное погибло.
— Да плевать на лошадь, беги уже. — Но тут он как будто осёкся. — Хотя, вижу, это самец, от него ты не убежишь. Не смотри, что он ранен, эти твари живучи и очень шустры. Шпагу в правую руку давай!
В левую взял один из кинжалов, а шпагу выставил вперёд. Надо быстренько убить ёжика и бежать дальше.
Берик остановился, принюхиваясь. А потом резко прыгнул в мою сторону. Ударил он меня в районе коленки, пропахав по голому телу так, что я чуть не взвыл! А вот если бы я был в своём кожаном костюмчике, то он бы меня защитил. Граф, я тебе ещё припомню эту подставу.
Укол шпагой в свою спину колючая тушка даже не заметила. Развернувшись ко мне чуть ли не на лету, берик опять несколько секунд принюхивался и прыгнул во второй раз.
Но Чингачгук два раза на одни и те же грабли не наступает. В этот раз я увернулся, и полоснул уже ножом, стараясь попасть в рану, хотя граф явно хотел опять тыкнуть шпагой. А толку-то, если она не пробивает пружинящие колючки. Эту животину со всей дури тяжёлым мечом дубасили, а она лёгкую ранку получила. Видно, как часть колючек разрублена, но крови всего чуть.
Некстати вспомнил Киплинга, детскую книжку про броненосца. Там советовали кинуть ежа в воду, чтобы он развернулся, потом его можно будет съесть. Не, этот шарик ни в какую реку не загнать, не удивлюсь, если у него колючки и на животе есть.
Звук битвы на дороге приближался, скоро возле меня будет мно-ого таких вот шариков. Если я быстро не расправлюсь с этим, то умру.
— Если ты его сейчас не убьёшь, то погибнешь. — Вторил моим мыслям граф. — Есть небольшой шанс выжить, если ты передашь мне полное управление, но не уверен. Шпага этого самца не берёт совсем, а что-то другое придумать я не могу.
Вот же засада. Берик опять начал принюхиваться. Сейчас будет очередной прыжок, во время которого я ничего не смогу ему сделать, только увернуться. Этак он просто загоняет меня или дождётся, когда я споткнусь, тут же корни всюду, я уже раз упал.
Прыгнул в сторону, ещё раз тыкнув в колючку шпагой. Нет, я не надеялся пробить шкуру этого ёжика, я опять надеялся попасть в рану. Возможно, тогда я нанесу такой урон, который позволит мне оторваться от него, убегая. Пока что, рана на резвости берика совсем не отразилась. Или, если бы он был не ранен, то был бы ещё быстрее? Понятно, почему этого небольшого зверя все бояться. Я с одним не могу справиться, а их там бегает сотня-другая.
Теперь колючка начал меня обходить по широкой дуге. Сделает несколько шажочков, остановится. Потом ещё несколько. Время тянет, гад, ждёт подмогу.
И только когда мы с ним почти полностью развернулись, я понял его задумку: он хочет напасть на лошадь! Коварная живность. Вот я дурак, надо было не поворачиваться за ним, а переходить параллельно. Теперь, если я увернусь, он проскочит мимо меня и уколет моё средство передвижения.
Быстренько скинул бесполезный плащ-невидимку, (всё равно только мешает), а когда берик стал принюхиваться, взял его в обе руки, на манер тореадора. Прыжок в мою сторону, и колючка влетает в плащ!
Но мне тут же пришлось отдёрнуть руки, роняя пойманного зверя: плотная ткань плаща была прошита насквозь иголками. Берик немного запутался в плаще, но было очевидно, что ещё несколько секунд, и он его просто разорвёт. Уже видно, как трещит ткань, а магический узор начал поблёскивать и местами гаснуть.
И тут меня посетила умная мысль, которую я тут же решил проверить. Выдернув второй кинжал, я уронил шпагу на землю, и приставил оба кинжала к запутавшемуся в плаще берику.
Ничего вообще не произошло, даже меня не шарахнуло.
— Бесполезно, на них не действует магия, я же тебе говорил. — Сразу же понял мою мысль граф. — У них иголки нейтральные к любому виду магии.
Иголки, говоришь…
И со всей силы воткнул один из кинжалов в показавшийся бок берика, прямо в выглянувшую рану! Второй приставил с другой стороны, очень надеясь, что разряд пробьёт тело ёжика насквозь.
Попал! Вспышка была тусклой, частично скрытая плащом, частично телом самого животного. В этот раз меня хоть и тряхануло, но всё же этот сеанс мазохизма вышел практически безболезненным.
Колючка заверещал на высокой ноте, и затих. Кажется, электричество эти животные переносят плохо, это всё же больше физика, чем магия.
— Чего встал, хватай плащ с трофеем, и бегом отсюда! — Привёл меня в чувство крик графа. — Этот вопль слышали все его сородичи, скоро тут будет столько таких вот животных, что устанешь во всех своими кинжалами тыкать.
Точно, надо бежать, но сначала захватить мой трофей. Так, где лошадь? Ага, тут.
Скинул с плеч мешок, достал свою одежду. Нет, я не собирался одеваться, а думал закинуть плащ с трупом берика в мешок. Не на вытянутых же руках тащить плащ с торчащими колючками.
Не, в мешок не влазит. А, ладно, так потащу. Только надо укутать в свою куртку, а то буду на колючки натыкаться. Вот так. Ну, ходу.
— Эй, баронет, шпагу не забудь! — Остановил меня удивлённый возглас графа.
Ой, точно! Чуть не оставил тут своего призрачного друга. Прицепил шпагу на пояс, подхватил повод лошади и поспешил подальше. Схватка авантюристов с бериками была уже совсем рядом, метрах пятидесяти, а мне от неё надо на восемьсот метров удалиться, я это помню. А я ещё и нашуметь успел, время смазывать пятки.
book-ads2