Часть 18 из 83 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Изуку…
«Нет-нет… боже, это его задело? Ками-сама! Он думает, я его стыжусь?»
— Просто, я хочу сказать, что тебе не нужно об этом волноваться, мам. — Оглядываюсь на нее. — Это не расстраивает меня. К тому же, у меня ведь есть причуда.
— Ну… я уже привыкла… то есть… я не…
Она путалась в словах, волнуясь все сильнее.
— Мам, я просто не хочу, чтобы ты так ограничивала себя из-за меня. Это заставляет меня чувствовать вину.
— Изуку…
— Так что, тебе не нужно сдерживать свою причуду, не волнуйся за меня.
— Х-хорошо… — Опустила она глаза.
— Ну, мам, не расстраивайся. Я наоборот хочу, чтобы ты чувствовала себя раскованнее.
— Я поняла. Изуку… спасибо. — Слабо улыбнулась женщина.
— О, и курочка почти готова!
— Да? Тогда я сейчас…
— Сидеть женщина! Мужчина на кухне. — Строго, с наигранной серьезностью, заявил я.
— Да. — Послушно кивнула Инко и заулыбалась.
В общем, это было хорошее время, которое мы провели вместе. Но, когда ужин был уже практически готов, я отошел в другую комнату.
— Мам, подожди пару минут, я хочу кое-что сделать…
В гостиной я забрал из-под елки один из подарков, которые ранее оставил здесь. И, вот с этим презентом я выбежал из дома и прошел пару метров до соседнего обиталища. Сейчас тут было наудивление тихо, а значит, мой план сработал. Теперь же, просто подхожу к двери и нажимаю на звонок. А вскоре мне открывает дверь горячая светловолосая мамочка.
— О, Изуку? — Удивилась Митсуки.
— Здравствуйте. — Улыбаюсь женщине. — Прошу прощения, я знаю, у нас с вашим сыном сложные отношения, но я никогда не думал ссориться с вами, Бакугоу-сан. И вы всегда были очень доброй ко мне. Так что, в общем… вот…
И протягиваю ей подарок.
— Охх, это мне? Эмм… спасибо. — Растерялась женщина.
«У меня же нет подарка для него, что… точно, ну и пусть, будет уроком мелкому дураку»
— Так, Изуку, подожди, пожалуйста.
— Что?
— О, ты ведь почти раздетый, лучше зайди в дом, у меня тоже есть подарок для тебя.
— Да? Нет, не надо, простите… я не уверен, что это хорошая идя. Боюсь…
— Моего сына сейчас нет дома. — Вздохнула она.
— Нет? Я думал вы вместе празднуете рождество. Охх, простите… это не мое дело.
— Ладно, сейчас… держи.
Теперь уже Митсуки вручила мне подарок, коробку в обертке. И, читая ее мысли, я понял, что это был подарок для Катсуки. Но, вот только, я немного спровоцировал вчера этого парня. Это не контроль разума, просто я достаточно хорошо знаю характер Катсуки и как его можно разозлить так, чтобы он еще долго ходил с полными штанами гнева. И в результате у семьи Бакугоу на рождество случился скандал, и Катсуки сделал то, что всегда делает, когда так сильно ссорится с матерью. Хлопнул дверью и пошел гулять, чтобы проветрить голову.
Перед этим же я навестил и еще одного человека. Сразу после инцидента во дворе.
Масару Бакугоу, отец Катсуки и муж Митсуки. Спокойный и миролюбивый мужчина. Но, даже ему трудно справляться с темпераментом домочадцев. Честно, я даже не удивился, когда узнал, что он побаивается собственного сына и свою жену. Отчасти поэтому он постоянно работает в командировках и не часто возвращается домой. Но, все же, рождество он обычно встречает с семьей. Только в этот раз я воспользовался своим даром убеждения, и уговорил его взяться за работу в рождество. И, хоть мужчина в итоге даже не вспомнил, почему захотел поработать в такое время, но принял это как должное. В конце-концов, он уже взял на себя обязательства на работе. И для него это было в порядке вещей. Таким образом, Митсуки осталась в это рождество совсем одна.
— А где ваш муж, Бакугоу-сан?
— Охх… он… не смог вернуться сегодня, к сожалению.
И я изображаю искреннее удивление.
— Подождите… то есть, вы совсем одни здесь?
— Эй, не переживай об этом. Думаю, Катсуки скоро вернется…
Она сама в этом была не уверена. Тем более, когда он вернется, они все равно не будут праздновать вместе.
— Ладно, тебя ведь дома ждет Инко. — Решила она поторопить меня.
— Да но… — Изображаю задумчивость. — Может, если так получилось, вы придете к нам в гости?
— Что?
— Ну, вы ведь дружите с моей мамой. И раз сегодня вам не с кем праздновать, то приходите к нам!
— Ха-ха… не говори глупостей, Изуку. Я вам буду только мешаться.
«Но, может, это было бы не так отстойно, как здесь» — Подумала она.
— Я уверен, мама будет рада вам. И я тоже.
— Это… — Замялась женщина.
— Идемте.
Она еще немного колебалась, но…
— У нас уже готова курочка. Я сам ее приготовил, и был бы рад, если вы оцените…
— Ладно-ладно. Уговорил, мелкий. — Вздохнула она.
И вот так на это рождество я украл чужую маму.
В конце-концов, я не отказался от мести злостному подрывнику. Хотя, в данном случае, я скорее просто хотел забрать себе Митсуки. Ведь она и правда просто шикарная женщина. Но это не значит, что я откажусь от возможности уязвить ее сына побольнее. Да и про обиду на саму Митсуки я не забыл. Как она сама когда-то сказала, она хорошо знает своего сына, но все равно постоянно закрывает глаза на его выходки. И только после того как я попал в больницу, она решила хоть что-то сделать. Но этот запал у нее быстро прошел и, пока сын не начинает свое буйство прямо у нее на глазах, эта женщина вообще ничего с этим не делает. Не то чтобы мои планы на ее счет можно было считать хоть в какой-то мере справедливыми, просто почти-что детская обида. Но, мир несправедлив, и если ты можешь прибрать к своим рукам сексуальную милфу по соседству, то почему бы и нет?
— Мам! Я привел гостя… прости, ты не против же?
— Что?
В доме нас встретила Инко.
— Охх, Митсуки?
— Ну… мои сегодня своими делами заняты, и вот Изуку позвал меня к вам… — Неловко сообщила она.
Инко жалобно подняла бровки.
— Х-хорошо…
Сначала была немного неловкая атмосфера, но, постепенно, женщины разговорились за столом. И, наблюдать за ними в таком хорошем настроении было даже приятно. Стоит отметить, что ранее они были дружны, но после моего попадания в больницу вместе с Катсуки, женщины несколько отстранились от той дружбы. Но теперь они были рады снова начать общаться. В какой-то мере Инко подталкивало к этому то, что я сам привел Бакугоу к нам.
Примерно в это же время я ощутил приближение чужого разума. Этот интенсивный поток мыслей сложно спутать с кем-то еще.
Катсуки возвращался домой, но по пути он заметил свою мать в окне нашей гостиной, и честно офигел. В этот момент я отлучился. Подрывник уже был готов устроить где-нибудь рядом взрыв, чтобы привлечь внимание, но ведь тогда Митсуки вернется с ним домой.
— Иди спать, Бака-го.
Парень дернулся, и тут же расслабился, спокойно направившись домой.
Когда же я вернулся домой, домохозяйки все еще общались друг с другом. Но, на столе откуда-то появилась бутылка вина.
— Оаахх… — Изображаю зевок. — Ладно, мам… я уже устал… вы общайтесь, а я пойду спать.
— Охх, ладно… только… мы тебе не будем мешать? — Забеспокоилась Инко.
— Все хорошо, не волнуйтесь. Я так устал, что просто отрублюсь, ха-ха-ха.
Впрочем, на самом деле, я и не думал ложиться спать.
book-ads2