Часть 19 из 43 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— И почему же?
Джуд улыбается мне и качает головой.
— Ты даже не представляешь, какой у тебя потенциал.
— Потенциал?
— Ты можешь видеть в этом дар, как и я. Но другие могут видеть в этом гораздо больше. — Я хмурю брови, глядя на него. — Твой дар может сделать тебя оружием.
Кожа леденеет, страх наполняет мои легкие, когда я чувствую, как кровь отливает от моего лица. Меня трясет, дыхание застревает в горле.
Оружие.
— Я никогда никому не сделаю ничего плохого, — шепчу я. — Никогда.
Прислонившись спиной к стене, я сползаю на пол. Я никогда не думала о себе как о чем-то большем, чем Алекса Мерфи. Я не оружие, черт возьми, мне не нужен даже этот чертов дар.
— Не знаю, откуда он взялся. — Я обхватываю колени руками и плачу. — Я не хочу никому вредить.
— Я знаю. Но дело в том, если тебя обнаружит кто-то еще, тебя могут захотеть заполучить… в личных целях.
— Так вот почему ты похитил меня? Чтобы использовать? — я поднимаю глаза и вижу, что он все еще сидит возле окна.
— Ты очень нужна мне, Лекси. Очень нужна, и я не причиню тебе вреда. Я использую тебя в своих целях. А взамен я обещаю безопасность.
Оружие.
Потрясенная и испуганная, я сижу на полу, обхватив руками колени.
— Я тебе не верю. Ты сделаешь мне больно, — говорю я непреклонно.
— Если ты сделаешь то, что я хочу, то нет, я не причиню тебе вреда.
— А если нет? — я поднимаю голову и вызывающе выгибаю бровь.
— Ты не хочешь знать ответ на этот вопрос.
— Так ты причинишь мне вред?
— Я причиню боль всем, кто важен для тебя, но нет, тебя я не трону. Ты будешь жить, осознавая, что это все из-за тебя.
Я тупо смотрю на него. Он просто сказал, что причинит боль всем, кого я люблю и позволит мне жить, осознавая это. Из глаз текут слезы, я на грани истерики. Я сдерживаю рыдания, которые так отчаянно пытаются вырваться наружу. Мой рот полон слюны, я смотрю на человека, который теперь управляет моим будущим.
— А если я сделаю то, что ты хочешь? — спрашиваю я, пытаясь удержаться на краю.
— Тогда все, кого ты любишь, будут жить.
— Ты убьешь всех, чтобы преподать мне урок?
— Очень быстро.
— Ты… ты…
— Я монстр. Но я всегда держу свое слово, и клянусь жизнью, я никогда не причиню тебе вреда.
— Потому что я слишком важна для тебя.
— Да, — честно отвечает он.
— А что, если мой дар исчезнет?
Его левый глаз слегка подергивается, а губы сжимаются.
— Мы пересмотрим условия, если это случится.
— Я могу солгать. — Мне хочется дать себе пощечину. С чего бы мне ему это говорить?
— Если я узнаю, я убью всех. Я знаю тебя и я смогу узнать, что ты солгала, Лекси.
Я продолжаю смотреть на него. Джуд настоящий красавчик. Он не может быть старше двадцати двух или двадцати трех лет, но я сомневаюсь, что его возраст имеет какое-то отношение к его безжалостности.
— Убирайся, — говорю я, глядя на него. Я хочу дать ему пощечину. Я хочу схватить что-нибудь и разбить об его чертову голову. — УБИРАЙСЯ!
Он встает, застегивает пиджак и направляется к двери.
— Через несколько минут я пришлю еду. Пожалуйста, переоденься, в шкафу есть разная одежда. В ванной комнате есть все, что нужно, в шкафу есть полотенца. Домработница придет утром. Если что-нибудь понадобится, просто попроси. — Он указывает на угол комнаты, и я вижу крошечную камеру. — Или можно постучать в дверь, и охранник принесет нужное.
— Дверь заперта. Зачем мне нужен охранник? Это на случай, если я разобью окно и выпрыгну?
— Окно ты не разобьешь.
— Конечно. — Я закатываю глаза, глядя на него.
— У тебя нет аллергии ни на какую еду, поэтому мой шеф-повар приготовит тебе что-нибудь подходящее.
— Ты можешь попытаться отравить меня.
Он качает головой и улыбается.
— Ты слишком важна для меня, чтобы пытаться тебя отравить.
— Я тебя ненавижу. — Я встаю с пола и расправляю плечи, глядя на него. — Я ненавижу тебя до мозга костей.
— Я не плохой человек, Лекси. В конце концов ты это поймешь.
— Ты угрожаешь убить моих родителей и подругу, так что ты определенно на первом месте в списке ублюдков, а они уж точно плохие.
— Я хочу защитить тебя, но мне нужен твой дар.
— Это не дар, это настоящее проклятие. И я ненавижу тебя. — Я плюю в его сторону.
Джуд коротко кивает мне, поворачивается и уходит. Дверь со стуком закрывается, и до меня доходит, что вообще случилось.
Я застряла здесь, и если я не сделаю того, что он хочет, он убьет всех, и мне придется жить со знанием этого.
И он говорит, что он вовсе не плохой человек.
Ублюдок.
11 глава
Я остаюсь в комнате на весь день. Огромные красивые часы рядом с дверью все тикают и тикают. Они сводят меня с ума.
Сдерживая свое слово, Джуд передает мне еду, но у меня нет аппетита. А еще ко мне по его приказу приходит доктор — проверить, все ли со мной нормально. Доктор носит перчатки. Видимо, ему сказали, что ко мне нельзя прикасаться.
Я лежу на постели и гляжу в потолок. Кто-то стучит в дверь, потом отпирает замок и открывает ее. Я сажусь и вижу, как в комнату входит Джуд. Он останавливается на пороге.
— Чего ты хочешь? — спрашиваю я.
— Шеф-повар сказал, что ты ничего не ела.
— Я не голодна. — Я отворачиваюсь и смотрю в окно.
— Тебе нужно поесть, иначе ты ослабеешь.
— Я не хочу есть.
— Что ж, очень жаль. Шеф-повар пришлет обед, и тебе придется его съесть.
Черт, он меня бесит.
— А если я не голодна? Знаешь, особо не хочется есть, когда тебе говорят «или ты делаешь, что я говорю, или я убью твоих родителей и подругу». То, что ты идиот и держишь меня здесь против моей воли, не совсем способствует здоровому аппетиту.
— Мне жаль, что ты думаешь, что это против твоей воли. Пожалуйста. — Он отступает от двери и делает взмах рукой.
— Я могу идти? — я не понимаю его, он что-то задумал. Он выстрелит мне в голову, как только я выйду из этой спальни.
book-ads2