Часть 60 из 222 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Брови у Джорджа, темные полумесяцы на чугунно-черном лице (потускневший свет стер все бурые и красные оттенки), взлетели.
– Ну, она такая все ближе и ближе, кружит, – (одна рука рисовала в воздухе спираль, другая ждала ее в центре спирали), – и кружит, ближе и ближе, а потом… – Джордж хлопнул горстями; Шкедта подбросило; спину свело. – Хлобысь! И небо потемнеет, и молния раскатится в ночи, широкая, как река, и медленная, как море, и рухнут дома, огонь и вода выстрелят в небо, и люди будут носиться по улицам и вопить! – Джордж подмигнул, кивнул. – Прям как в тот раз.
– По-моему, – сказала Ланья, – у тебя опять контаминация. – Она оттолкнулась от стены и прошлась по камню. – У тебя все как в кино – только бы поужаснее и пострашнее.
– Так в том и беда, я ж говорю: я люблю как в кино. Но когда мы опять встретимся, нам-то будет чем заняться. Это вы все перетрусите, что вам город на бошки обвалится. – Джордж опять склонил голову набок. Ухмыльнулся. – Понимаешь, да?
– Не вполне, – ухмыльнулась в ответ Ланья. – Но пускай. Ладно, а потом ты что?
– Да, небось, как в тот раз. Хлобысь – и извиняюсь, мэм, я пошел. И все сначала… – Взгляд у него опять стал какой-то непрямой. – Ты говоришь, твой мужик… она там как? Жива-здорова? Я б не хотел, чтоб с ней случилось чего, пока мы опять не стакнемся.
– Да, – сказала Ланья. – Она… ну, наверно.
Джордж кивнул:
– Ага… мне тут в баре напели, что ты себе нового парня завела. Это хорошо.
Куда же, недоумевал Шкедт, подевалась Милли?
– Люди знатно языками чешут, – улыбнулась Ланья, и Шкедт вообразил, как она вдруг выхватывает гармонику и очередью выпускает ноты, пряча смущение. Только вот она не смутилась. (Он вспомнил, что хотел подслушать, как о нем говорят Ланья с Милли; перспектива такой беседы с Джорджем вызывала невнятную неловкость.) Пальцами зацепившись за карман, Ланья и впрямь щупала гармонику. – Ага. Не уверена, что завела; завожу, пожалуй.
– Тебе всегда призовые достаются! Последний-то… – И Джордж потряс головой.
– А Фил тебе был как, Джордж? – Неловкости особо не убавилось, хотя и сменилась тема.
– Фил мне был псих! – ответил Джордж. – Надутый, чопорный, твердолобый мудак… умный? О да, ум что бритва. Но все равно хорошо, что ты с ним развязалась. – Джордж умолк; наморщил лоб. – Или, может, не развязалась?..
– Не знаю. – Ланья вскинула на него глаза. – Но проще сказать «да», когда есть новый, а?
– Ну, – смех Джорджа был внезапен и оглушителен, – наверно. Когда приведешь мужика на Джексон поздороваться?
– Спасибо, – ответила Ланья. – Может, зайдем как-нибудь… если в баре не пересечемся.
– Я ж должен твоего нового мужика заценить, – сказал Джордж. – Я сначала думал, ты с каким-то пидором у Тедди спуталась. Ебёнть, я уж думаю иногда, что в городе, кроме меня, одни пидоры и остались.
– У гетеросексуальных мужчин всегда такие фантазии? – спросила Ланья. – Быть единственным натуралом среди сплошных геев?
– Да я против пидоров ничего не имею, – сказал Джордж. – Видала, какие мои портреты пацаны забацали? Знатно так, да? У меня даже среди лучших друзей есть…
– Джордж! – Ланья отмахнулась, кривясь в притворной муке. – Кончай, даже не произноси это.
– Кароч, – Джордж галантно повел руками, – мне главное, чтоб никого из моих друзей не обделяли заботой. Будь ты в пролете, я уж готов был вызваться, в виде исключения ради тебя отказаться от моих стандартных методов и вставить тебя в списочек. О друзьях-то заботиться надо. Правда же?
– Какой ты добрый, – сказала Ланья. – Но в этом смысле обо мне заботятся по-королевски.
И умопомрачительно счастливый Шкедт опустил на землю другое колено и сел. Мысль, что кружила ниже уровня артикуляции, вдруг всплыла, капая словами: они друг с другом знакомы… – упала первой; за ней другие, и они взбаламутили ясную мысль, расходясь звучными кругами внахлест. Он вспомнил плакат. Этот самый человек с этим самым темным резким лицом (лицо сейчас смеялось), с этим самым телом (комбинезон хаки мешковат, но временами, когда шевелилась нога или поворачивалось плечо, казалось, он вот-вот разойдется на руке или бедре) был на плакате – нагой, черный, забронзовевший.
– Ну и, – Джордж взмахнул рукой, точно доску вытирал начисто, – великолепно! Заходите оба. Хочу с ним познакомиться. У тебя всегда интересный выбор.
– Договорились, – сказала Ланья. – Ладно, я, наверно, пойду. Я только поздороваться хотела.
Вот сейчас, подумал Шкедт, сейчас Милли выскочит и?..
– Лады. До скорого, – ответил Джордж. – Может, в баре.
Вот сейчас?..
– Пока. – Ланья развернулась и зашагала вниз по ступенькам.
Джордж покачал головой, вернулся к стене – разок глянув Ланье вслед, – подобрал газету и, встряхивая ее, запустил два пальца в карман за очками. С третьей попытки добыл.
В дымке серебристыми пружинами закрутились ноты гармоники.
Шкедт переждал полдюжины вдохов, наконец догадавшись, что намерений Ланьи с Милли недопонял. Милли, похоже, и правда слиняла в кусты. Интересно все-таки, от чего. Он отполз в густой подлесок, выпрямился и, не обращая внимания на судорогу в бедрах, обогнул двор. Земля резко ушла под уклон. На сей раз он, если перехватит ее на тропе, прятаться не станет…
Музыка в дыму взвилась к некоей экзотической каденции – а когда долетела, та перебросила ее в другую тональность, и мелодия бурлила триолями, пока другая каденция, шеститактовая, не довела ее до финала.
Он вышел сбоку от лестницы. Веточки потянули его за бока и плечи, со свистом отпрыгнули.
Ланья у подножья сошла на тропу, серебристым плащом волоча музыку за собой.
И песню она почти доиграла. (Он ни разу не слышал, чтоб она довела песню до конца.) Кода подвесила финал на фолковом задержании, аккорд разрешился из ноты предыдущего, и получился хаос. Шкедт спускался следом за Ланьей, и его подирал мороз – не от страха или смятения, но от музыкального импульса, что рассекал мышастое марево, мерцая в лиственном коридоре.
Он старался идти беззвучно, дважды вообще останавливался, чтобы не прервать мелодию, пока не стихнет сама.
Он шагнул на нижнюю ступеньку. До Ланьи – пятнадцать футов.
Мелодия стихла.
Он прибавил шагу.
Она обернулась, сжав губы, готовя слово, начинавшееся на «м». А потом ее глаза расширились.
– Шкедт… – И она улыбнулась. – Ты что тут делаешь? – И взяла его за руку.
– Я за тобой шпионил, – ответил он. – И за Джорджем.
Она задрала бровь:
– М-да?
– Ага. – (Они зашагали вместе.) – Мне понравилась твоя песня.
– Ой…
Он глянул на нее.
И понял: ее больше смутило, что он подслушал ее музыку, а не разговор. Пока он размышлял, чем загладить вину, она выдавила:
– Спасибо, – тихо, – впрочем.
Он сжал ее руку.
Она сжала его руку в ответ.
Плечом к плечу они шли по тропинке, и Шкедт мысленно вертел, и сортировал, и гадал, что мысленно вертит и сортирует она. Внезапно спросил:
– Девушка, про которую ты рассказывала Джорджу, которую изнасиловали, – это Милли?
Ланья удивленно вскинула глаза:
– Нет… или, скажем так: я бы не хотела отвечать.
– А? Это что значит? Нет или ты бы не хотела отвечать?
Ланья пожала плечами:
– Милли, я думаю, не захотела бы, чтоб я говорила, как бы оно ни было.
Шкедт нахмурился:
– Это какая-то ерунда.
Ланья рассмеялась, не выпустив смех наружу, – только скривилась, и выдохнула через нос, и затрясла головой. Снова пожала плечами.
– Слушай, ты ответь по-человечески: она или?..
– Нет, это ты слушай, – сказала Ланья. – Ты ужасно милый, и я знаю, что ты не нарочно, просто у мужчин есть такая привычка – обесценивать все, что происходит между двумя женщинами. Вот не надо.
Он смутился.
Она спросила:
– Хорошо?..
Смутившись, он согласился:
– Хорошо.
book-ads2