Часть 14 из 14 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Вновь последовал взгляд друг на друга. Не такой долгий, как в первый раз, но очень важный взгляд. После которого нейросеть чопорно поклонилась:
– Мне будет интересно.
– Я очень рада, мисс Марлоу, – искренне произнесла девушка, протягивая нейросети руку. – Меня зовут Шанти. Просто Шанти.
* * *
notes
Примечания
1
Ливер (от англ. live – жить) – сленговое обозначение жителей городов
2
AV-очки (от англ. Augmented reality (Дополненная реальность) и Virtual reality (Виртуальная реальность)) – комбинированное устройство, позволяющее владельцу с одинаковой эффективностью работать в обеих цифровых реальностях.
3
«Оболочка» (сленг.) – виртуальный образ человека в дополненной или виртуальной реальности.
4
«Яркость» – Метавселенная, рекомендуемая для жителей данной части земного шара.
5
Биггер (от англ. big – большой) – сленговое обозначение представителей верхнего социального слоя
6
Махала (араб.) – магазин.
7
«Паутина» (сленг.) – вживлённые нейросоединения, обеспечивающие пользователю полный спектр тактильных ощущений в Сети.
book-ads2Перейти к странице: