Часть 27 из 27 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Вот один из подобных трюков. На сцене факир, рядом с ним жаровня с тлеющими углями, а в них раскаленный докрасна металлический прут. Факир, надев перчатку, вынимает прут из огня и подносит к свободному концу кусок бумаги. Бумага моментально вспыхивает. Тогда факир отбрасывает бумагу и голой рукой берется за раскаленный металл.
В зале раздаются нервные крики, но факир раскрывает ладонь — она совершенно невредима.
После этого факир, продолжая одной рукой в перчатке держать стержень, другой достает из кармана носовой платок и начинает тщательно обтирать свой язык. Затем он подносит раскаленный стержень ко рту и, не колеблясь, вонзает его в язык. Слышно неприятное потрескивание, до зрителей доносится запах горелого мяса.
Наконец, поиграв на нервах присутствующих, факир снова обтирает язык платком и демонстрирует его сидящим в зале. Язык совершенно цел и вполне здоров.
И здесь секрет довольно прост. Ладонь, которой факир хватает раскаленный стержень, он предварительно натирает смесью мыла и квасцов, хорошо предохраняющей от ожогов.
Что же касается языка, то фокусник, естественно, прожигает не свой язык, а говяжий эскалоп, который он вместе с носовым платком достает из кармана и в подходящий момент незаметно зажимает между зубами…
Таким образом, и такие "потрясающие" факирские трюки на поверку являются обыкновенными фокусами.
Разумеется, современные фокусники — эстрадные и цирковые — не выдают себя за волшебников. А зрители прекрасно понимают, что фокусы — не волшебство, а искусство, в основе которого с одной стороны лежит неистощимая выдумка, а с другой — профессиональные способности иллюзионистов.
А задуматься над фокусами весьма полезно: они приучают обнаруживать скрытые возможности вещей, находить необычное в обычном, приучают критически относиться к привычному и вообще побуждают к оригинальному мышлению. А раскрытие секрета помогает лучше и глубже понимать подлинную связь явлений. Недаром многие выдающиеся ученые, например Исаак Ньютон, очень любили наблюдать фокусы и даже сами изобретали новые трюки.
Фокусы — "волшебство", в котором нет ничего волшебного. Они созданы умом, фантазией, трудом и знанием человека. И в этом смысле они необыкновенно поучительны.
Нет ничего мистического и в демонстрации необычных физических возможностей человека. Эти возможности — результат постоянной упорной тренировки.
— Я был слаб от рождения и часто болел, — рассказывает один из тех, кто выступает с подобными представлениями на эстраде, — но я решил доказать всем окружающим и прежде всего самому себе, что человек не только способен при желании преодолеть все свои слабости, но и может при соответствующей силе воли достичь всеобъемлющей власти над своим телом.
Всемирной известностью пользовался, например, талантливый русский цирковой артист — борец и силач Александр Засс. Он с легкостью гнул толстые железные прутья, разрывал стальные цепи, вдавливал пальцами в доски большие гвозди. Засс ложился спиной на доску, утыканную гвоздями, и два дюжих парня кузнечными молотами разбивали у него на груди камень весом в несколько сотен килограммов. Но коронный трюк Засса состоял в следующем: стоя посреди цирковой арены, он брал в каждую руку по канату, к концам которых привязывали лошадей. Лошадей понукали, они изо всех сил тянули в разные стороны, и казалось, вот-вот разорвут смельчака надвое. Но могучий атлет недвижимо стоял, упершись ногами в землю, и в конце концов укрощал лошадей…
Засс не делал секрета из природы своего мастерства. Упорная, настойчивая, каждодневная, продуманная до мельчайших деталей тренировка. Вот и весь секрет его поразительных трюков…
Волшебники есть! Это люди, которые нас окружают. Это они своим трудом, своим разумом создали все те удивительные вещи, которыми мы сегодня пользуемся, это они осуществили мечты, отраженные в народных сказках.
Читайте и любите сказки! Они прекрасны. В них — чаяния и надежды наших предков. Но самой заветной мечтой у всех народов была мечта о лучшем будущем, о счастливом и свободном труде.
В октябре 1917 года наш народ под руководством Коммунистической партии совершил Великую Октябрьскую революцию, и мы с вами живем в счастливой и свободной стране, прокладывающей путь к светлому будущему для всех людей на Земле.
Многие сказки в нашей стране становятся былью, сбываются мечты народные. Их делают былью ваши отцы и деды, ваши матери, старшие братья и сестры. Но есть еще много таких сказок, которые ждут, чтобы их сделали былью вы — сегодняшние школьники, а завтрашние строители коммунизма. И это обязательно будет, потому что как поется в песне: "Мы рождены, чтоб сказку сделать былью".
ИБ № 6016
Ответственный редактор И. М. Пугачева
Художественный редактор И. Г. Найденова
Технический редактор М. В. Гагарина
Корректоры Л. М. Письман и Э. Н. Сизова
Сдано в набор 19.03.82. Подписано к печати 20.08.82. А03764. Формат 60 x 84'/, Бум. типогр. № 1. Шрифт литературный. Печать высокая. Усл. печ. л. 9,3. Усл. кр. — отт. 9, 65. Уч. — изд. л. 9,0. Тираж 100 000 экз. Заказ 637. Цена 45 коп. Ордена Трудового Красного Знамени издательство <Детская литература" Государственного комитета РСФСР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли. Москва, Центр, М. Черкасский пер., 1. Ордена Трудового Красного Знамени фабрика <Детская книга" № 1 Росглавполнграфпрома Государственного комитета РСФСР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли. Москва, Сущевский вал. 49.
Отпечатано с фотополимерных форм сЦеллофот"
* * *
notes
1
Аварские сказки. М., Изд-во "Художественная литературам 1965, стр. 9—10.
book-ads2Перейти к странице: