Часть 30 из 71 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Да ладно, все нормально. – Она положила голову ему на плечо.
«Теперь, – подумал он, – мне придется остаться, дабы убедиться, что у нее нет сотрясения мозга. И что из-за этого ей не нужен секс. Или просто подождать на случай, если она…»
Он перенес ее через крыльцо, зашел внутрь и, включив свет, положил на кровать. Не открывая глаз, она произнесла:
– Спасибо, Джек.
– Всегда пожалуйста, Мелинда, – тихо сказал он. – Голова не болит?
– Какая голова?
– Неважно. Давай снимем ботинки.
– Ботинки. Да. Снимем. – Не открывая глаз, она подняла ногу, заставив его прыснуть от смеха. Он снял сапог. Нога упала, зато поднялась другая. Он снял второй ботинок, и нога опустилась. Затем она свернулась в уютный маленький клубочек, будто кошка, и натянула на себя одеяло. Приглядевшись, он понял, что Мелинда уже спит без задних ног. А потом увидел на столике фотографию.
Джек замер, пораженный, все его приподнятое настроение как рукой сняло. Затем он взял фотографию и принялся разглядывать лицо мужчины. «Вот ты, значит, какой», – подумал он. Человек на фото не был похож на плохого парня, но явно что-то сделал Мэл. Что-то такое, с чем она никак не могла справиться. Возможно, бросил ее ради другой женщины, но это казалось Джеку невероятным. Может… он оставил ее ради другого мужчины? «О, пожалуйста, пусть так и будет – тогда я смогу все исправить, только дай мне пять минут, не больше», – мысленно взмолился Джек. Либо, несмотря на свою безобидную внешность, парень был отъявленным засранцем, поэтому она с ним порвала, все еще оставаясь безнадежно влюбленной. И именно эта фотография стоит у нее на прикроватном столике – лицо, которое она видит всякий раз перед тем, как заснуть.
Она, видимо, собиралась когда-нибудь дать Джеку шанс и позволить убрать это фото, но точно не сегодня вечером. Наверное, это правильно. Если она проснется и обнаружит его здесь или вообще в своей постели (либо готовым в нее запрыгнуть), то будет винить во всем «Королевскую корону». А он хотел, чтобы все произошло по обоюдному желанию, по-настоящему.
Он быстро нацарапал для нее записку: «Я вернусь за тобой в 8 утра. Джек». Затем положил ее у кофейника. Потом вернулся к своему пикапу, чтобы достать из багажника подарок, который успел купить для Мэл сегодня днем. Вытащив наружу кожаный чемодан с разобранным удилищем, катушкой и рыбацкими сапогами, Джек занес его в дом и оставил у входной двери. Затем поехал к себе домой.
______
В 8:00 он вернулся к ее дому, и представшая его глазам картина заставила улыбнуться. Вся горечь разочарования, мучившая его накануне вечером, мгновенно испарилась из его головы. Мэл вальяжно развалилась в своем кресле, щеголяя новыми рыбацкими сапогами и лениво забрасывая леску во двор. На широком подлокотнике кресла рядом с ней стояла дымящаяся чашка кофе.
Он вышел из грузовика, ухмыляясь.
– Ты их нашла, – бросил он на ходу.
– Они мне так нравятся! Ты это для меня купил?
– Именно.
– Но почему?
– Когда мы поедем на рыбалку, мне нужно будет стоять с тобой рядом. А не сзади, вдыхая аромат твоих волос и ощущая, как ты касаешься меня своим телом. Тебе нужна своя амуниция. Сапоги подошли?
Она встала и обернулась перед ним кругом.
– Идеально. Я уже потренировалась.
– Лучше себя чувствуешь?
– Да. Я сожалею о прошлой ночи, Джек. День выдался напряженным, я проголодалась и замерзла, в итоге меня вырубило.
– Бывает. Все в порядке.
– Я должна возить это в своем багажнике, да? На случай, если у Дока не будет пациентов, мы сможем тогда улизнуть куда-нибудь и порыбачить.
– Хорошая идея, Мэл.
– Отлично, тогда я пока уберу свои снасти, – обрадовалась она. А он подумал: «Только дай мне время. Я сделаю так, что это фото отправится на хранение в дальний ящик».
______
Рики не появлялся в баре целую неделю после сердечного приступа Конни, оставаясь рядом с ее семьей на тот случай, если им потребуется какая-то помощь. Когда он все-таки объявился в баре, было уже поздно, в зале за одним из столов сидели двое мужчин, а за стойкой возвышался Проповедник. Рики сел перед ним на стул, понуро опустив глаза.
– Как там у них дела? – спросил Проповедник.
Он пожал плечами.
– Думаю, у Конни все хорошо. Они отправили Лиз обратно к маме, в Эврику.
– Эврика – это не край мира, чувак. Ты вполне можешь ее там навещать.
Рики продолжал сверлить взглядом пол.
– Да, но… наверное, не стоит этого делать, – тихо произнес он. – Она… она первая девушка, которая вызывает у меня такие сильные чувства. – Он поднял взгляд. – Ты понимаешь. В этом самом смысле.
Двое мужчин поднялись из-за стола и вышли из бара.
– Что, чуть не вляпался? – полюбопытствовал Проповедник.
– Надеюсь, что нет. Господи, – вздохнул Рик, покачивая головой. – Я считал, что у меня все под контролем.
Проповедник сделал то, чего никогда себе не позволял. Он налил пару бокалов холодного пива и поставил один перед Риком, а другой пододвинул к себе.
– Трудное это дело – пытаться удержать все под контролем.
– Скажешь тоже. Это для меня?
Проповедник невозмутимо приподнял бровь.
– Я подумал, что в твоем состоянии сейчас это, возможно, будет нелишним.
– Спасибо, – поблагодарил его Рики и взял бокал. – Она выглядит взрослой, но на самом деле это всего лишь ребенок. Она еще слишком молода.
– Точно, – согласился Проповедник. – Так сейчас-то у тебя все под контролем?
– О да, – невесело усмехнулся Рики. – Под контролем – только уже слишком поздно.
– Добро пожаловать во взрослый мир. – Проповедник одним глотком ополовинил свой бокал.
Рики вперился в него взглядом.
– Понимаешь, я умру, если кто-нибудь пострадает. Если я вдруг причиню ей боль. Подведу тебя и Джека.
Проповедник положил свои большие ручищи на стойку и наклонился к Рику.
– Эй, Рики, не надо бояться, что ты нас как-то подведешь. Некоторые вещи – это просто зов природы, понимаешь? Ты человек. Ты делаешь все, что в твоих силах. В следующий раз постарайся продумать все наперед, если ты понимаешь, о чем я.
– Теперь-то понимаю.
Джек вышел в бар из подсобки. Он сразу заметил, что Проповедник и Рики пьют пиво и что выражение лица у последнего какое-то тревожное.
– Мне нужно произнести какой-то тост? – спросил он, тоже наливая себе в бокал пиво.
– Уверен, что нет, – кисло ответил Рики.
– Наш Рики, если я правильно его понял, стал мужчиной. И немного об этом жалеет, – уточнил Проповедник.
– Вместо того чтобы давать мне пригоршню резинок, тебе нужно было меня самого замотать в два слоя пленки, – пожаловался тот Джеку.
– О черт. Ты в порядке, приятель? – встревожился Джек. – А она как?
– Я не знаю. Когда я смогу это понять? И каким образом?
– Через месяц, – заключил Джек. – Может, меньше. Зависит от ее цикла. Тебе придется спросить ее, Рик. Начнутся ли у нее месячные.
– Мне конец, – обреченно произнес Рики.
– Ладно. Тогда давай поднимем тост за твою удачу. Раз уж тебе так свезло.
– Меня сейчас терзает только один вопрос – почему это называют везением, – горестно вздохнул Рики.
Глава 9
book-ads2