Часть 67 из 142 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Ему больше семидесяти семи лет?
– Двадцать восемь.
– Вот и все, вопрос закрыт. Мы же предупреждали…
– Он приехал сегодня днем, видел табличку. Это первый человек, которому явно понравился дом. Я хочу сказать, по-настоящему понравился. Мне не пришлось расхваливать товар. Он заценил всё. Всё. Всё.
– У тебя есть его координаты? Сейчас позвоним ему. Отменим.
– Его зовут Танкред. Он из Парижа. Он сказал, что это место – именно то, что он искал.
– Какой он из себя, этот Танкред? – спросила Беттина.
Помедлив, Гортензия начала перечислять:
– Высокий, хорошо сложенный, шрам длиной два сантиметра на подбородке, вроде ямочки, жаккардовый свитер из альпаки с оранжево-серым узором, темно-серые джинсы, замшевые туфли, замшевые перчатки, замшевый пиджак.
– Столько замши, он, пожалуй, будет пастись в парке, – заметила Беттина. – Красивый?
– Ничего себе, – скромно ответила Гортензия.
– Понятно, – сказала Женевьева.
– Не важно, – вмешалась Шарли. – Я все отменю и позвоню мадам Убук.
– Он… он уже внес залог, – призналась Гортензия, залившись краской.
– Сколько?
– За три месяца.
– Три ме…!
У Шарли голова пошла кругом. Этими деньгами она сможет наконец заплатить за… и за… или за…
– Вернем всё сейчас же! – выдавила она из себя. – Чтобы он не радовался понапрасну.
– И чтобы, – добавила Женевьева, – не начал готовиться к переезду.
Гортензия собралась с духом.
– Он… он уже переехал, – сказала она наконец. – У него было три чемодана и пять коробок с собой в машине.
– В какой машине? – задохнулась Шарли.
– В его машине. «Форд мондео», стоит за домом. У башенки.
Энид, Беттина, Женевьева, Шарли и, подражая им, Гарри и Дезире уставились на Гортензию так, будто она только что нажала ядерную кнопку.
– Ты хочешь сказать, что он… наверху? – прохрипела Шарли почти угасшим голосом.
И тут раздался негромкий свист.
– Уже не наверху, – сказала Гортензия. – Он рядом.
Все обернулись в ту минуту, когда он появился в дверях.
– Добрый вечер! – поздоровался он с широкой улыбкой.
– Танкред, – еле слышно представила его Гортензия.
Он поднял руку и покрутил ею в воздухе, напомнив им песенку про маленьких марионеток.
– Этот порей закупорил мою выхлопную трубу, – сказал он весело. – Вы не знаете, кто мог его туда засунуть?
6
Жемчужно-серая красавица
Это лучезарное утро было свежим, как девушка, собирающаяся на свой первый бал, а низкие тучки играли в шарфики вокруг утесов.
Каждое утро и каждый вечер с приходом весны кому-то выпадала нелегкая работенка: смазывать мазью против зуда вокруг ушей Энид.
Сегодня была очередь Гортензии.
– Говорят «уши Энид», как сказали бы «уши осла».
– Какого еще осла? – обиделась Энид.
Операция проводилась, как и все важные вещи, на кухне. Энид и Гор тензия сидели тандемом на старой скамье. Заниматься ушами так было удобнее всего, как и смотреть через открытую дверь гостиной четыреста тринадцатую серию «Купера Лейна». Купер стоял перед следующей дилеммой: написать своей любимой на розовой бумаге или на желтой?
Серию они уже смотрели + развязку знали (Купер напишет электронное письмо) = рассеянное внимание. Сестры поглядывали в телевизор вполглаза.
– Ты будешь писать Мюгетте?
– Вечером напишу. Не вертись.
– Поцелуй ее от меня. Как она себя чувствует?
– Кажется, неважно. С ней никогда не знаешь. Она такая…
Гортензия поискала слово, но не нашла.
– Мне бы хотелось съездить ее навестить, – продолжала она. – Но Цюрих далеко, это сложно. И дорого. Повернись и давай второе ухо.
Энид повиновалась.
– Сейчас он ее поцелует, смотри.
Они прервались, чтобы полюбоваться повтором поцелуя Купера и Зулейхи Лестер. Потом Энид спросила:
– А Париж далеко?
– Ближе, чем Цюрих. Не вертись.
– Ты не знаешь, почему этот Танкред приехал сюда?
– Он же объяснил. Покой. Запах океана. Удаленность.
– Что это значит?
– Что мы живем в дыре. Может быть, он скрывается.
– Думаешь, он из мафии?
– Ага, Стомпанато[47]. Не вертись.
– Не похож он ни на какого Стомпанато, у него зубы как у Джорджа Клуни, один к одному. Ты не находишь?
– Пфф, нет. Но он поднимается по лестнице – не вертись – как Фред Астер, быстро-быстро, на носочках, и рука в кармане.
– Ты здорово его рассмотрела. Фред Лестер – он родственник Зулейхи?
– Фред Астер. Этот чел танцует на стенах в старых фильмах, которые целыми днями смотрит тетя Лукреция. Не вертись.
* * *
book-ads2