Часть 64 из 142 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Через десять минут в гостиную вбежала Дезире, ее ботинки были перепачканы землей из парка.
– Эй! – возмутилась Гортензия. – Ты нам тут все опять испохабишь! Мы только что два часа…
– Грубое слово – евро! – раздался голос откуда-то из-под лестницы.
– А я повторяю: испохабишь! И пошел ты на хрен, сопляк, играющий в шпиона!
Гарри высунулся из-под Макарони, раскрыв рот.
– Ого, сколько грубых слов!
– Ну и что? И во-первых, какого дьявола ты забыл под лестницей?
– Не меньше десяти евро! – заключил он, едва ли не облизнувшись.
– Не отвлекай меня от темы. Дезире! – рявкнула Гортензия. – Не топчи там, где чисто!
Женевьева подошла к Дезире и ласково объяснила ей:
– Мы ждем людей по объявлению. Все должно блестеть. Постарайся…
Она осеклась, ее вдруг осенило.
– Дезире, знаешь что?
– ?..
– Ты пойдешь в огород. Нарвешь там… э-э… порея, вот. Ты знаешь, как выглядит порей?
– Конечно. У него зеленые волосы.
Гортензия засмеялась:
– В огороде много зеленых волос для маленькой парижской головки. И да, заодно… топинамбур, ты знаешь, на что эта тварь похожа?
– Грубое слово…
– Парижане ни черта не смыслят в овощах.
– Порей я знаю! – рассердилась Дезире. – Сколько его нарвать?
– Чтобы сварить много-много супа.
– ОЧЕНЬ МНОГО супа!
Девочка вышла. Гортензия повернулась.
– А ты, Гарри, вылезай из норки.
– Я играю.
– Во что?
– В колдунчики.
– Под лестницей?
– Можно играть в колдунчики где угодно.
– Сам с собой?
– С Розеттой.
В дверь позвонили. Шарли вышла из кладовой, где пыталась урезонить раскапризничавшуюся госпожу Бойлершу. Женевьева побежала открывать.
На пороге стоял мужчина, руки в карманах пальто, воротник поднят. Он (как они вскоре заметили) прочищал горло каждые двадцать две секунды и шмыгал носом остальные тридцать восемь. Гость поздоровался.
– Шарль Монтешаль. Я по объявлению.
Шарли улыбнулась незнакомцу, он не улыбнулся в ответ.
– Шарлотта Верделен. Хорошее начало весны, не правда ли? Немного прохладно, но…
– Какие у вас тут деревья?
Такого вопроса они не ожидали.
– Э-э… Сосны…
– Клены, липа, грабы и…
– Беда. А комнаты, которые вы сдаете, выходят на море?
– Д… да.
Мужчина вздохнул с некоторым облегчением.
Но вдруг его глаза остекленели от ужаса. Он прижал к носу платок. В воздухе запахло ментолом и эвкалиптом.
– Это… эта живность! – произнес он умирающим голосом. – Уберите ее. Скорее.
– Что… какая живность, месье Монтешель? – спросила Гортензия.
– Монтешаль. Это… эта.
Бедняга раскашлялся, расчихался, судорожно ловил ртом воздух. Он указал пальцем на Ингрид, которая спокойно вылизывалась у камина. Потом, круто развернувшись, пулей вылетел в прихожую и распахнул дверь настежь. Глубоко вдохнул, как утопающий.
– Аллергия на все, – пробормотал он. – На пыль. На пыльцу. На злаки, папоротники, хвою. Клещей. Шерсть животных. Лактозу. Суль фиты. Киви. Орехи. Арахис…
– Сущий ад, – посочувствовала Женевьева.
– Вам надо лечиться, месье Машиналь, – посоветовала Гортензия.
– Монтешаль. У меня аллергия на врачей. Стоит только позвонить, чтобы записаться, как я покрываюсь экземой. Мне подходит только морской воздух.
– Очень жаль, – покачала головой Шарли. – Мне очень жаль, месье Моншиталь.
– Монтешаль. Мне тоже, поверьте.
Именно этот момент выбрала Ингрид, чтобы познакомиться с гостем. Она подошла к нему, задрав хвост вопросительным знаком. Полные ужаса глаза бедняги закатились под веки. Он простонал:
– Держите… это животное!
– Она вас полюбила.
– Они все меня любят, – пропыхтел он. – В том-то и беда. Они обожают меня обнюхивать…
– Сущий ад, – повторила Женевьева.
Гортензия подняла Ингрид и унесла в гостиную. Гость сокрушенно вздыхал. Он убрал носовой платок, и запах эвкалипта сразу стал слабее. Вдруг между его ног прошмыгнула тень. Он слабо вскрикнул.
– Майкрофт! – позвал Гарри, выскочив из-под лестницы. – Вернись!
– Майкрофт? – вопросил мужчина с агонизирующим всхлипом. – Кто это… Майкрофт?
Как бы в ответ крыса остановилась точнехонько у его ног и, уставившись на него красными глазами, обнюхала брюки.
– Вы правы, – серьезно сказала Шарли. – Животные вас любят.
Крыса юркнула в открытую дверь и задала стрекача.
Месье Монтешаль позеленел, посерел, оцепенел. Через полминуты, когда прошла оторопь, он протянул каждой по очереди дрожащую руку.
– Боюсь, что… Прощайте.
И тоже задал стрекача. Они слышали, как он удалялся по Тупику быстрым шагом, потом рысцой, потом галопом.
– Они все меня любят! – хохотала Гортензия.
book-ads2