Часть 59 из 142 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
* * *
Вот так в этот чудесный субботний день едва родившейся весны Шарли, Женевьева, Беттина, Гортензия и Энид – соответственно двадцати трех, пятнадцати, тринадцати, двенадцати и девяти лет – галопом примчались на вокзал.
Поезд опаздывал. Они рухнули, с облегчением переводя дух, на пластиковые сиденья на перроне. День был ясный, с редкими облаками и ветерком, легким как поцелуй (в щечку).
– Жаль, что Юпитер не может приехать с малышами в этом году.
– Некоторые люди работают. Имей это в виду, хоть ты и не из их числа, дорогая Беттина.
– Дядя Флорантен не работает, дорогая Шарли, – не осталась в долгу Беттина. – Тридцать четыре года, жена, двое детей – у него меньше оправданий, чем у меня!
– Он артист, – сказала Женевьева.
– Хм, – хмыкнула Гортензия.
– Поэт, – добавила Женевьева, которая всегда из принципа вставала на защиту отсутствующих.
– Одинокий мореплаватель, чистильщик обуви в Лиссабоне, мастер маникюра в Лондоне, пчеловод в Обраке, а теперь статист в кино, лично я называю это перекати-полем! – заключила Беттина тоном, не допускающим возражений.
– Едет! – воскликнула Женевьева, показывая на сходящиеся вдали рельсы, где показался поезд, как язычок на застежке-молнии.
Локомотив зашипел и замедлил ход. Пять сестер вытянули шеи, завертели головами. Гортензия увидела Гарри за стеклом и замахала ему рукой. Поезд остановился. Две худенькие темноволосые фигурки спрыгнули на перрон. Сестры бросились к ним.
Дезире указала пальцем на брата и затараторила:
– Он выпил свой лимонад и половину моего, съел свои сандвичи, яблоко, йогурт, шоколадный батончик, мой молочный рис и мой апельсин. Но он все равно очень хочет пить и есть.
– Я очень хочу пить и есть, – подтвердил Гарри.
Гортензия первой обняла его. Он отпрянул, прикрывшись руками, как будто защищал золото Монтесумы.
– Осторожжжно! Раздавишь мне Розетту!
Он показал коробочку из-под анисового драже «Тик-так»:
– Она там, внутри.
– А! – добавила Дезире. – Я забыла: он еще сожрал «Тик-так».
– Нельзя говорить «сожрал»! – запротестовал Гарри. – Грубое слово – евро.
И протянул руку.
– Грубое слово – евро, – повторил он, явно не собираясь сдавать позиций.
– Кто такая Розетта? – спросила Шарли и без всякой задней мысли склонилась над прозрачной коробочкой. Розетта шевелила усиками из-под коричневого панциря, подергивала бесчисленными лапками и вид имела совсем не привлекательный. – Розетта?
– Таракан! – взвизгнула Беттина.
– Большой, – заметила Женевьева.
– Тараканиха, – поправил Гарри. – Это девочка.
– Э-э, откуда ты знаешь?
– У нее есть крылышки.
– …
– С крылышками – значит, тараканиха, – невозмутимо пояснил он, как самую очевидную вещь на свете.
– Он поймал ее под раковиной в поезде, – сообщила Дезире.
– Я съел «Тик-так», чтобы было куда ее посадить, – сказал Гарри, и глаза его блеснули пламенем, отдаленно напомнившим сестрам Ромео, Родриго и даже Ретта Батлера[41].
Шарли натянуто улыбнулась.
– Эти, хм, Розетты плодят много детишек, Гарри. Предлагаю тебе выпустить ее на травку, прежде чем…
– Нееееет! – завизжал мальчик. – Это моя Розетта! Я хочу мою тараканиху!
Пассажиры бросали осуждающие взгляды на больших девочек, обижавших маленького.
– Колонии тараканов в доме… – в ужасе пробормотала Женевьева.
– Капец! – вздохнула Беттина.
– Грубое слово! – заорал Гарри и протянул руку. – Ты сказала грубое слово. С тебя евро!
Женевьеве подумалось, что весна начинается не лучшим образом.
2
Адам и Ева и моя первая сигарета
Гарри и Дезире усадили перед чашками какао и остатком блинного пирога. Женевьева пожалела, что с ними нет Базиля, который умел сообразить полдник для большой семьи за четыре минуты.
– Папа сейчас играет в театре, – ответила Дезире на вопрос Шарли.
– В какой пьесе? – спросила Гортензия, которая училась на курсах Золтана Лермонтова с целью стать второй Зулейхой Лестер в сериале «Купер Лейн» по телевизору.
– Она называется «Адам и Ева и я», – сказала Дезире, слизывая какао с верхней губы.
– Адам и Ева – и еще я? – переспросила Беттина. – Что это значит?
– Что там есть Адам, – сказала Энид.
– И Ева, – добавила Дезире.
– И третий тип, – заключила Женевьева.
– Какой третий тип?
– Это грубое слово – «тип»?
– Ничего не грубое. Слово как слово.
– Кто это – «и я»? – снова заговорила Шарли, подцепив пальцем крошку от пирога и сунув ее в рот.
– Эту роль играет папа, – ответила Дезире.
– Решительно, рай уже не тот, что прежде! – высказалась Беттина.
– Мама то же самое говорит, – заметил Гарри.
Он бросил в коробочку от «Тик-така» крошку, которую тотчас проглотила ее обитательница. Все поморщились.
– Как поживает ваша мама? – поинтересовалась Женевьева. – Как там Юпитер?
– Она очень рада, что нас не будет две недели, говорит, что сможет вздохнуть.
Женевьева вздохнула.
* * *
Полчаса спустя все были у подножия утеса за домом и запускали в облака воздушных змеев.
book-ads2