Часть 48 из 52 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Я требую, чтобы мне показали труп!
– Мы оставляем бандитов лежать там, где их настигла смерть. Не желаете пройти со мной в лес, господин гауптштурмфюрер? Хотя мы можем наткнуться на красных партизан.
– Ты лжешь! Эта женщина ведьма, ее красота легендарна, она тебя околдовала, и теперь ты ее защищаешь! Это слабость и мягкотелость! Я требую, чтобы ты немедленно привел ее сюда! Отдай ее, или все обернется для вас страшными последствиями! Мы являемся вооруженными представителями законов рейха, а вы – бунтовщики! – Салид навел на Карла «Люгер». – Не испытывай мое терпение, фон Дреле! Я без колебаний пристрелю тебя, а мои люди расправятся с твоей группой. Вы предатели, и это всем известно.
Старина, ты становишься мелодраматичным, тебе не кажется? На меня не раз направляли самое разное оружие, и я этого нисколько не боюсь. Что же касается смерти, то с тем, что я умру, я смирился уже много лет назад. Если это произойдет сегодня – что ж, значит, это произойдет сегодня. Опусти пистолет и убирай отсюда свои бронетранспортеры! По дороге к Ужгороду ты сможешь обдумать, что доложить обо мне Мюнцу, и подготовить документы на мой арест. А мы тем временем останемся здесь и будем оборонять ущелье до последнего человека. Мы с тобой встретимся в Вальгалле. О, подожди, я помашу тебе рукой из Вальгаллы, поскольку ты отправишься в свой арабский ад, где женщины не носят паранджу!
– Неверный! Неверный! – завопил араб. Лицо у него стало пунцово-красным, глаза сузились в щелочки. Изо рта брызнула слюна. – Ты оскорбил Господа! Ты будешь гореть в огне, обещаю тебе!
– Практически наверняка так оно и случится, – невозмутимо ответил Карл, – но сначала я наслажусь зрелищем того, как сгоришь ты.
– Грязная свинья! – крикнул Салид.
И в это мгновение превратился в огонь.
Вилли Бобер направил на эсэсовца из «Фламменверфера» струю пылающей жидкости, выброшенной давлением сжатого азота. Пламя охватило все. Вспыхнули волосы Салида, его лицо, глаза. Вспыхнули веки, нос, язык, небо и пищевод. Вспыхнули грудь, сердце и легкие. Вспыхнули кости. Вспыхнули внутренности, вспыхнули мышцы, вспыхнули ноги и ступни.
Даже его сапоги занялись огнем.
Жертвенный костер заполнил поляну, и нависшие сводами ветви отразили его багряные отсветы, окрасившись яркой зеленью вместо тускло-серого цвета пасмурного дня.
Объятая пламенем фигура сделала два-три нетвердых, шатающихся шага, крича что-то нечленораздельное, после чего повалилась на землю.
Последовало мгновение жуткой тишины, затем Акков повернул МГ-42, чтобы разрезать Вилли пополам, но он действовал слишком медленно, поэтому Карл выхватил свой «Браунинг» и с расстояния в тридцать метров прицельно всадил пулю чуть ниже края каски, но выше плеча, прямо в левое ухо.
И тотчас же заговорило все оружие 21-го воздушно-десантного полка. На бронетранспортеры обрушился шквал огня. Летящие со сверхзвуковой скоростью пули ударялись о броню; звук столкновения быстро летящей стали со сталью неподвижной был подобен барабанной дроби крупных капель дождя по железной крыше. Какой-то умелец мастерски забросил «лимонку» в кузов второго бронетранспортера, и та взорвалась, полностью выведя из строя груз полицейского батальона. Один из осколков вонзился в спину пулеметчика, и тот повалился, нажимая пальцем на спусковой крючок, так что МГ-42 сожрал всю ленту, вот только пули улетели куда-то вверх, чтобы упасть на землю предположительно где– нибудь в Чехословакии.
ФГ-42 и СТГ-44 десантников ударили по открывающимся задним дверям бронетранспортеров, выбивая облака стальной пыли, сражая эсэсовцев, которые попытались вылезти, чтобы вступить в бой. Солдаты полицейского батальона падали, скошенные свинцовым дождем, который врывался в тесное внутреннее пространство и отражался от массивной брони. Вилли уже повернул в сторону длинный хобот огнемета и выпустил вторую огненную струю, накидывая на третий бронетранспортер пламенное покрывало. Застигнутые врасплох бедолаги, объятые пламенем, с криками переваливались через борт, падали на землю, бежали, снова валились и затихали, обугленные, дымящиеся.
И вдруг целей больше не осталось. Воздух был наполнен смрадом сгоревшей жидкости и паленой плоти, над поляной зависло облако грязно-серого дыма. На теле гауптштурмфюрера, распростертого на земле, кое-где продолжали плясать языки пламени, поскольку еще не вся его плоть была уничтожена огнем.
– Не стреляйте! – послышался слабый голос из чрева второго бронетранспортера.
– Сейчас мы снова бросим гранаты, затем сожжем вас огнеметами. Оставляйте оружие внутри и выходите с поднятыми руками! Если мы не будем видеть ваши ладони, то откроем огонь. Быстро, быстро, быстро!
Из бронетранспортеров начали выбираться оставшиеся в живых боснийцы, обожженные, дрожащие от страха. Им приказали выйти на дорогу и сесть, держа руки поднятыми, по-прежнему над головой. Их окружили вооруженные СТГ-44 десантники.
Вилли отшвырнул в сторону двадцатикилограммовое устройство, в котором все равно почти закончилось горючее, и подошел к Карлу.
– Ну, – сказал он, – вряд ли речь шла о бое такого рода, но мы все равно одержали победу.
– Интересное развитие событий, не находишь?
– Кстати, это был отличный выстрел.
– Да, на этот раз у меня получилось лучше. И что теперь? Ты уже что-нибудь придумал?
– Нет, у меня и без того дел было по горло.
– Понимаю, что в это трудно поверить, но на самом деле у меня есть одна мысль, – объявил Карл.
– Ты не перестаешь меня поражать.
– Как я вижу, у нас в распоряжении есть два практически целых бронетранспортера.
– Набитых трупами. От которых, впрочем, легко избавиться.
– Еще я вижу, что если мы разденем наших пленных, а их человек пятнадцать-двадцать, то эсэсовских маскхалатов и касок хватит на всех.
– Да, хватит. Кажется, я начинаю догадываться, к чему ты клонишь.
– И еще у нас есть Белая Ведьма, наш билет на борт «Фокке-вульфа-290», который уже ждет на взлетно-посадочной полосе в Ужгороде.
– Да.
– Давай переоденемся в эсэсовские мундиры, – продолжал Карл. – А самих эсэсовцев отпустим, голые они нам ничем не навредят. Пусть уходят в горы туда, куда им заблагорассудится. А мы заберем женщину. Взорвем Джинджер. В конце концов, именно в этом состоит наша боевая задача. Затем приедем на аэродром в Ужгороде. И сядем в самолет.
– Пока что мне нравится, – согласился Вилли.
– Ну а потом полетим… туда, где нас не расстреляют, что непременно произойдет, если мы полетим в Берлин.
– У «Кондора» большая дальность полета. Можно будет лететь на маленькой высоте, чтобы нас не засекли локаторы. Не сомневаюсь, наши пистолеты убедят летчиков оказать нам всяческое содействие. В конце концов они от этого только выиграют, при условии, что мы найдем подходящий аэродром для посадки.
– Я готов выслушать любые предложения.
– Отправляться за решетку у меня также нет ни малейшего желания, – продолжал Вилли. – Насколько я понимаю, заключенных держат в тюрьме взаперти.
– Что ж, – сказал Карл, – в таком случае Москва исключается. Там русские. Рим тоже исключается. Там американцы. И Александрия. Там англичане.
– Гм, – задумчиво произнес Вилли.
Карл прыгнул в окоп. Белая Ведьма сидела в углу. Теперь ее уже никто не охранял. Она подняла взгляд на Карла.
Ее распущенные волосы ниспадали на плечи, золотистые, пышные. Голубые глаза были широко раскрыты. В них не было ни капли страха – только апатия. Поверх белой блузки Петрова надела грубое крестьянское платье, повязав на изящной шее яркий платок. На все это Карл до сих пор не обращал внимания.
– Еще одну сигарету не желаешь? – спросил он.
– Не откажусь. Кстати, что это была за стрельба?
Карл протянул ей сигарету, дал прикурить, затем закурил сам.
– Это были ребята из полицейского батальона, приданного 13-й горной дивизии СС «Ятаган» – насколько я понимаю, это какой-то восточный меч.
– Кривой, да?
– Точно. Думаю, выглядит он устрашающе, но толку от него мало. Должно быть, для восточных народов это просто символ.
– Поскольку ты жив и сверкающих молний я не вижу, можно предположить, что вы вступили в перестрелку с эсэсовцами.
– Наверное, ты права.
– Странно, на сумасшедшего ты не похож. Но после того как вы перестреляли своих, похоже, мы оба умрем.
– Не совсем, – возразил Карл. – Пожалуй, я не соглашусь и с твоим замечанием насчет того, что мы «перестреляли своих».
Но что гораздо важнее, у меня есть план. Весьма неплохой, несмотря на то что он пришел мне в голову, а обычно все мои планы бывают просто ужасными. Похоже, ты для нас – билет на борт отличного самолета, а мне бы не хотелось, чтобы отличный самолет пропадал даром.
Он рассказал то, что замыслил.
– Очень рискованная затея.
– Согласен. Но это лучше, чем оказаться в застенках гестапо.
– Ты прав. Но давай вернемся к действительности. Это не кино. Мы не сможем просто взять и улететь.
– Вообще-то сможем.
– И куда же?
– Думаю, можно попробовать улететь в… Швейцарию. Там делают замечательный сыр.
Глава 59
Штат Айдахо
Неподалеку от Каскейда
Наши дни
– В Швейцарию? – изумленно переспросил Свэггер.
– Именно так они и поступили. Они угнали немецкий самолет и приземлились в Берне. Все вместе. Подразделение было небольшим – парашютисты-диверсанты, насколько я понимаю. Они были сыты нацизмом по горло. Забрав Милу, десантники улетели в Швейцарию. Все это придумал их командир.
book-ads2