Часть 32 из 49 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Всегда ценил в своей сестре умение своевременно пошутить, – невозмутимо произнес Гейнард. – Да вот хоть бы даже если вспомнить, как остроумно она в свое время разделалась с задачкой, у которой, казалось, нет ответа. Фон Рут, вам это будет особенно интересно. Задумали нашу малютку Рози выдать замуж. Нашли хорошего жениха, разумеется, из старой фамилии, связи и положение которой были бы полезны нашему семейству. Ну а что ей он не понравился, само собой, никого не волновало…
– Гейнард, замолчи, – потребовала Рози. – Я все поняла. Извини.
– Да? – опечалился ее брат и подошел к ней. – А, по-моему, очень интересная история, тебя великолепно характеризует. Какой безукоризненный был расчет, как ты тогда все спланировала. Представьте себе, она некоего Жерара, между прочим, нашего кузена, обвела вокруг пальца и заставила его бросить вызов бедолаге-жениху, а после всю вину на него и спихнула! Бедолага даже был вынужден бежать из Асторга. Он ведь потом, по слухам, с собой покончил, когда получил письмо от тебя. Ну то, в котором было сказано, что все бывшее между вами для тебя ничего больше не значит. Или это все-таки не самоубийство было? Мне кто-то говорил, что ты по дороге в свой Вороний замок заскочила на денек в Туавиль, где красавчик Жерар Литон-Фюрьи как раз в то время и обретался.
– Я все поняла, братик, – почти по слогам проговорила Рози, опустив глаза вниз. – Прости меня.
– И помни, кто ты есть, – мягко, по-отечески посоветовал ей Гейнард и легко, почти невесомо хлестнул ее кончиками пальцев по щеке. – Всегда помни.
– Если вы еще раз так сделаете, то я вас убью, – сделав шаг вперед и оказавшись лицом к лицу братом моей суженой, сказал я. – Дела семьи – это дела семьи, я это знаю, и про то, что посторонним в них лезть не след, тоже осведомлен. Но, тем не менее, никогда так больше не поступайте.
Крепко сомневаюсь, что у меня получится подобное провернуть, а тем более после остаться в живых, но промолчать я не мог. Сам бы себе этого потом не простил. Не знаю, чем там у нас с Рози все закончится, но пока это моя женщина, ее никто пальцем не тронет.
– Эх, молодежь, – вздохнул Гейнард, которого, казалось, мои слова ничуть не тронули. – Все у вас так просто, все либо черное, либо белое. Не желаете вы понимать, что иногда цвета смешиваются, и образуют новую, совершенно невообразимую палитру, в которой не разберешь уже, где какая краска. Я сейчас не обидеть ее хотел, а напомнить, с кем, о чем и как следует разговаривать.
– И всё-таки, – старался выдерживать максимально дружелюбный тон я. – Вы ей старший брат, вы имеете полное право высказывать ей свое недовольство и требовать покорности, но бить не смейте.
– Эраст, я не в обиде на Гейнарда, – подергала меня за рукав Рози. – У нас в Асторге подобное нормальное явление. Меня вообще до тринадцати лет розгами пороли.
– Это правда, – подтвердил Гейнард. – У нас при экзекуции не делают различия между мальчиками и девочками. Если оплошал в чем-то, а после еще и попался, то будь любезен, заголи зад, ложись на лавку и получи свои заслуженные десять-двадцать розог. Причем при свидетелях. Иногда даже специально слуг сгоняют, чтобы они это видели. Отец считал, что так мы лучше прочувствуем свою вину.
– Не столько больно, сколько унизительно, – добавила Рози. – Когда меня пороли в последний раз, я чуть не умерла от стыда. У меня уже грудь была, а отец взял, и определил мне наказание в двадцать розог, причем не по заднице, а по спине. По пояс голой на лавке лежала, а все слуги дома вокруг стояли и смотрели.
– А некоторые еще и реплики отпускали, – подтвердил Гейнард. – Правда, потом самых разговорчивых какая-то болезнь за год всех прибрала. Лег слуга вечером спать, а утром и не проснулся. Особенно отец, помню, переживал из-за смерти мажордома, незаменимый был человек. Даже расследование учинил, помнишь, сестренка?
– И ничего не выяснил, – улыбнулась Рози как-то по-детски. – Да и старый он был уже, мажордом. Сам умер, что там было расследовать?
– К чему я это сказал, милейший Эраст, – по-дружески положил мне руку на плечо Гейнард. – Не спешите защищать Рози. Она сама прекрасно сможет о себе позаботиться. Но не могу не отметить то, что теперь мне стало гораздо спокойнее. Моя сестра под надежной защитой, и это очень хорошо.
Если издевка в этих словах и имелась, то она была изумительно глубоко запрятана. Я ее, по крайней мере, не почувствовал. Правда, Рози после этого изрядно покраснела, что для нее несвойственно.
– Итак, – еще раз похлопав меня по плечу, продолжил ее брат. – Господа, вам пора отправляться к королю. До дворца вас довезут в карете, ну а дальше ножками, ножками. Еще раз повторю то, что говорил месьору Монброну – никому во дворце не верьте, ничего там не ешьте и не пейте, если вам будут предлагать какую-то помощь какие-либо придворные, то тактично отказывайтесь от нее, напирайте на то, что верите в королевское правосудие. Дескать – король мудр, он и так во всем разберется.
– Ясно, – кивнул я. – А если пребывание там затянется, то нам что есть и пить?
– То, что соберут вам заботливые ручки моей сестры, – Гейнард цапнул руку Рози и облобызал ее. – У мистресс де Фюрьи будет полное право навещать своего жениха, пребывающего в Палатах Раздумий. Оно, к слову, обговорено даже в законах Силистрии.
Монброн после этих слов негромко хмыкнул, но говорить ничего не стал.
– И вот еще что, фон Рут, – продолжил Гейнард. – У меня для тебя есть небольшой подарок. Ну-ну, не стесняйся. Мы же почти родня, потому ничего такого в этом нет. Может ведь брат твоей будущей жены что-то преподнести в дар своему будущему шурину, разве нет? Например, вот эту шпагу. Этот клинок не из нашей фамильной оружейной, врать не стану, но он сделан из доброй асторгской стали. В любом случае, он всяко лучше, чем то безобразие, с которым ты пришел в наш дом.
Гейнард протянул мне шпагу, которая секундой раньше стояла прислоненной к стене. Я сразу ее приметил, как только вышел в коридор. Еще было удивился тому, что тут оружие вот так запросто везде лежит. А оно вон, оказывается, что.
Эта шпага была длиннее, чем та, которую мне когда-то подарил Агриппа, ненамного, но все же. И гарда была у нее не витая, как водится в Центральных королевствах. Это была так называемая «чашка», причем украшенная чеканкой, изображающей переплетенных между собой змей. Ну или каких-то других тварей, на них похожих.
А еще к рукояти за кожаные ремешки была прикреплена дага в ножнах.
– Спасибо, – я склонил голову. Низко склонил. – Вот за это спасибо. А то как голый хожу.
– Ну, вообще-то, магу шпага и не очень нужна, – заметил Гейнард. – У вас другие способы уцелеть в потасовке должны быть. Даже у подмастерьев.
– Иной раз сталь надежнее, – возразил я ему, возясь с пряжкой ремня. – Она меньше внимания привлекает и неприятных последствий позволяет избежать.
– Не без этого, – согласился брат Рози. – Да и вообще ты в чем-то прав – достойному человеку как без шпаги существовать? Да никак. Опять же, именно шпага «защитница чести благородной», про то даже в Уложении написано. Случись чего, а ты без хорошего клинка.
«Случись чего». А что именно должно случиться? Уж не то ли, о чем Гарольд мечтает? Тогда становится понятно, с чего это Гейнард решил мне подарок сделать. А еще это значит, что эти двое точно договорились.
– Еще раз – спасибо, – приложил руку к сердцу я. – И, надеюсь, моя фраза относительно ваших отношений с сестрой не послужит причиной ссоры.
– Красиво изложил, – сообщила всем Рози, обхватила ладонями мое плечо, а после приложила к нему еще и свою щеку. – А два года назад пару слов толком связать не мог. И поверьте, то ли еще будет.
– Если будет, – заметил Гейнард. – Скажу вам так, друзья мои. Если вы продолжите влезать в подобные истории, то никакого «то ли еще будет» не случится. Вы умрете до его наступления. А с учетом того, что времена в Рагеллоне наступают смутные, то вероятность потерять голову у вас возрастает многократно.
– Мы чего-то не знаем? – заинтересовался Монброн. – Вроде война кончилась, нордлиги уползли на свои острова и, думаю, теперь долго носа на континент не сунут.
– Нордлиги? – поморщился Гейнард. – Это просто разбойники, чтобы там мне ни писали эти олухи, наши с Рози братья. Истинная причина грядущих перемен в другом, просто не все ее видят. Кто-то по недомыслию, кто-то по глупости, а кому-то это безразлично. Но коснется это всех.
Это он о чем? О тех странных воинах-магах, которые нордлигам помогали? Или про Орден Истины?
Монброн глянул на меня, и по его лицу я понял, что он тоже правильного ответа не знает. Малого того, даже Рози смотрела на брата с тем выражением лица, завидев которое я всегда немного напрягался. Эдакая смесь неудовольствия и раздраженности. Не любит она, когда чего-то не знает, это ее задевает.
Влип Гейнард. Теперь она с него живого не слезет. Но это уже без нас, нам, хвала богам, пора в путь.
– Ладно, не забивайте свои головы, – окинув взглядом нашу компанию, произнес брат Рози. – Просто запомните то, что бессмысленное геройство и глупость чем-то похожи. В основном тем, что обладатели этих качеств быстро находят свою смерть.
Сдается мне, что этот умник и наш наставник нашли бы, о чем поговорить. Вот непосредственно сейчас у меня возникло ощущение, что мы уже дома, и нам выдают очередную порцию наставлений.
– И еще. – Гейнард заложил руки за спину и покачался на носках сапожков с мягким голенищем. – Когда запахнет паленым, то не валяйте дурака и убирайтесь из герцогств куда подальше, хоть бы даже и к нам в гости. Асторг, по мнению многих, не лучшее место на континенте, но зато достаточно безопасное. И вам всем там будут рады.
– Я почти ничего не поняла, братик, – прощебетала Рози. – Но мы еще пообщаемся на этот счет.
– Не пообщаемся, – покачал головой Гейнард. – Что я хотел сказать – то уже сказал. Если тот момент, для которого это говорится, наступит, вы вспомните мои слова. Если же нет, то и ладно. На этом я с вами прощаюсь. Карета во дворе, она отвезет вас в королевский дворец. И – удачи.
Гейнард развернулся к нам спиной и вскоре исчез за ближайшим поворотом.
– Вот такой у меня брат, – развела руками Рози. – Как всегда, наговорил массу непонятных вещей и ушел, ничего не объясняя.
– Да уж, – потер лоб я. – Вопросов больше, чем ответов. Гарольд, как ты думаешь, что он имел в виду под наступающими смутными временами?
– Понятия не имею, – задумчиво произнес Монброн. – Есть у меня предположение, но не знаю, не знаю…
– Если не секрет? – оживилась Рози.
– Линдоны, – коротко ответил наш друг. – Может, дело в них?
– Айронтская династия? – Рози задумалась. – А что, вполне вероятно. Я слышала, старый Линдон Седьмой, отец нынешнего короля, только и думал о том, чтобы сколотить империю по образу и подобию тех, что в старые времена были. Ну еще до Века Смуты. Опять же, вспомните, чем война закончилась? Правильно, Айронт прирос новыми землями. Причем между ними и Миклайтом, где сидит король, лежат земли чужих королевств, а это не может не раздражать.
– Ну с учетом того, что наместником там теперь сидит Айгон, то я бы не стал уверенно говорить о том, кто чем прирос, – вмешался в разговор я. – Поверьте, я достаточно времени провел в его компании и могу вас заверить, что он с полученным добром в жизни не расстанется. Что ему в руки попало, то пропало. И на месте его родителя я бы вообще охрану усилил, от греха.
– Возможно, – не стала спорить со мной Рози. – Но это более-менее похоже на правду. Хотя – много ли мы знаем о том, что где происходит? Если бы нас на войну не занесло, мы бы и про нее проведали только этим летом. Или вообще не узнали.
– Может, оно и к лучшему было бы, – вздохнул я. – Столько мы времени на ней потеряли, столько неприятностей на свою голову нашли.
– Загрустил. – Рози прижалось к моей щеке своей, а после повернулась к Гарольду. – Монброн, может, ты сначала пообедаешь, а? Иди в залу, перекуси, поболтай с Фальком, а мы попозже к вам подойдем.
– Нет уж, – решительно заявил наш друг. – Знаю я это ваше «попозже». Сначала это, потом «следует поужинать», а после: «Куда вы на ночь глядя поедете?». Не волнуйся, де Фюрьи, скоро все закончится, и верну тебе Эраста в целости и сохранности.
– Разумеется, вернешь, – уверенно заявила Рози. – Потому что если он по твоей вине умрет, то и тебе не жить. Слушай, кстати, а ты прав. Вещи из разряда тех, что вы задумали, лучше делать с утра. Может, в самом деле заночуем здесь, а потом, по утреннему холодку…
Гарольд похлопал глазами, слушая ее, потом поднял руки вверх, потряс ими, как бы призывая богов на свою голову, а после развернул меня и скомандовал:
– Все, фон Рут, нам пора.
– Попомню я это тебе, Монброн, – деловито сообщила нам в спину Рози. – Ох, попомню! Эраст, будь настороже, во дворце ничего ни ешь и не пей!
Вообще-то Ворон учил нас работе с ядами. Определять их, создавать противоядия и так далее. Ну и делать их, понятно, тоже учил. Вот только проверять на себе, насколько хорошо мы усвоили эту науку, мне не хотелось. Одно дело, когда как-то раз он подмешал в половину мисок с ужином разной отравы и велел тем, кто не повалился на пол, пуская слюну, распознать, кого каким ядом отравили и как умирающим надо жизнь спасать. Выглядело это жутко, но умереть он все равно никому не дал бы. По крайней мере, мы потом так рассудили.
А тут совсем же другой расклад. Здесь нас никто выручать в последний момент не станет. Наоборот – убедятся, что мы мертвы, и пойдут за наши жизни оплату получать. Так что лучше поголодать, чем к Престолу Владык отправиться.
– Не буду, – крикнул я ей.
Провожать нас Рози не пошла. Не иначе как сразу к Гейнарду побежала, узнавать, что к чему.
А вот Карл с Эбердин вышли во двор, где нас и вправду ждала черная карета без гербов на дверях, запряженная парой гнедых лошадей.
– Де Фюрьи говорила, что там все решено уже, – басил Карл, хлопая то меня, то Гарольда по плечам. – Так что нормально все будет, не волнуйтесь.
– Мы спокойны, – заверял его Монброн. – Если кто нервничает, так это ты.
– Да вот еще. – Фальк сдвинул брови. – Просто давно не виделись, и снова как брызги в разные стороны разлетаемся. Не дело это. Может, я тоже с вами? Ну а чего? Тут, конечно, неплохо, но скучновато уже.
– Ты ешь всё то время, которое не спишь, – вмешалась в разговор Эбердин. – Как тебе может быть скучно?
– Сильно, – с обидой в голосе ответил ей Фальк. – Очень сильно скучно. Даже еда может надоесть.
Через минуту эта парочка занималась своей любимой забавой – ругалась. Из рассказов Рози я уже знал, что они таким образом развлекаются чуть ли еще не с «Крылышка и ножки». Но при этом она однажды утром, еще до рассвета, в коридоре, сама видела, как Карл выходил из спальни Эбердин. И лицо у него было довольное донельзя.
В принципе – предсказуемо. Жить в гостинице в одном номере и в результате не оказаться в одной постели – это дикость какая-то. Другой разговор, что это все у них закончится, как только мы вернемся домой. Карлу не нужна ответственность, а Эбердин не нужен Карл. Ей вообще никто не нужен, она по характеру одиночка. Ну разве только что дружба Рози, которая дает ей возможность не ощущать совсем уж пустоту вокруг себя.
book-ads2