Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 12 из 15 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Когда ты собиралась мне сказать? – спросил он спокойным тоном. Будто защищаясь, Куин положила руку на живот, который даже не намекал на то, что скоро превратится в шарик. – Диксон, это сложно. Это не имеет к тебе никакого отношения. – А, так значит? Значит не я отец ребенка? – Ему стоило непосильного труда сдерживаться и говорить спокойно. – Нет, конечно это ты. Последние несколько недель я спала только с тобой, конечно, ты отец. – В ее голосе было слышно, как сильно ее ранил его вопрос. – Тогда это мое дело. Ребенок – это мое дело, и, что гораздо важнее, ты – это тоже мое дело. Куин на мгновение закрыла глаза, а когда открыла их снова, грустно улыбнулась. – Нет, это полностью перевернет твою жизнь с ног на голову. Это не то, что ты хочешь. – Не говори мне чего я хочу, это я и сам знаю лучше всех. И сейчас я хочу тебя. – Да, – жестко рассмеялась Куин, – ты попал в точку. Сейчас ты хочешь меня, но что будет через год, через два или десять лет? Ты все еще будешь меня хотеть? Можешь ли ты представить себе, что женат на мне тридцать лет, как мои родители, например? – закончила она укоризненно. Диксон безмолвно смотрел на нее. Как она вообще могла задать такой вопрос? Прежде чем он успел дать ответ, она, очевидно, уже приняла его изумление за неверный ответ. – Видишь, Диксон. Точно так я и представляла себе твой ответ и потому ничего тебе не сказала. У меня есть четкие представления о моей жизни, она включает в себя семью, детей и человека, который знает, что будет любить меня всю оставшуюся жизнь. Я знаю, что это понятие может быть устаревшим и иррациональным. Но это то, чего я хочу, и меньшим я не собираюсь довольствоваться. Диксону хотелось кричать на нее, трясти и спрашивать, как, во имя всего святого, она могла хоть на мгновение усомниться в том, что он не хочет того же, что и она. Но тут ему в голову неожиданно выстрелило объяснение, от которого у него перехватило дыхание. – Поэтому ты флиртуешь с этим выскочкой? Думаешь, он такой человек? – Диксон подошел к ней так близко, что она отступила на шаг. – Уолтер? О, Диксон, я не могу поверить, что ты ревнуешь к нему. По-моему, он младше меня, по крайней мере, на десять лет. Несмотря на то, что ситуация между ними на данный момент была серьезной и напряженной, Куин громко рассмеялась. Ее смех был настоящим. В нем было что-то заразительное, поэтому Диксон, хотя и был зол на нее, начал ухмыляться. – Ладно, тогда с этим мы разобрались, – сказал он. Развернувшись на пятках и не сказав ни слова, Диксон вышел из ее комнаты. Глава 11 Куин не знала, что и думать о появлении Диксона, но, поскольку он просто исчез, она начала готовиться ко сну. Ей хотелось просто принять душ, а потом лечь спать. Едва выйдя из ванной, она снова услышала нетерпеливый стук в дверь. Завернувшись в полотенце, она едва приоткрыла дверь. – Диксон, что тебе опять нужно? – Впусти меня, пожалуйста, я не хочу делать этого в коридоре. – Делать что? – спросила Куин удивленно, когда Диксон уже промаршировал к ней в номер. – Это! – Диксон достал из кармана маленькую коробочку, опустился на одно колено, открыл ее и протянул Куин. – Куин Пейтон, ты выйдешь за меня? Она не знала куда смотреть в первую очередь: на сверкающее кольцо, облаченное в темно-синий бархат, или в сияющие зеленые глаза Диксона, мерцающие, как вода в южном море. Слезы навернулись на глаза Куин, она держалась, сдерживая поток слез, пока не разразилась неудержимым рыданием. – Меня на самом деле зовут Куин Элиза Пейтон, – прошептала она так тихо, что Диксону пришлось немного наклонить голову, чтобы лучше понять ее. Потом Куин дотронулась пальцем до кольца. Тонкое кольцо, в центре которого сверкал бриллиант. – С каждым ребенком, который будет у нас рождаться, в кольце будет появляться по новому бриллианту, а когда кольцо будет заполнено, я куплю тебе еще одно, – усмехнулся Диксон. – Так что скажешь? Заветное «да», которое произнесла Куин, тут же растворилось в поцелуе. Диксон встретился с Шоном в баре отеля, что было не удивительно. К сожалению, он стоял вместе с Голденом. – Шон, можно тебя на минутку? – воскликнул Диксон и помахал ему рукой. – Наедине, – добавил он, когда Голден тоже собрался подняться. С озабоченным видом Шон подошел к ним и вопросительно посмотрел сначала на Куин, а потом на Диксона. – Чем могу вам помочь? – Ты взял с собой костюм? – Не могу поверить, что это случится здесь, – застонал Шон, знакомясь с фальшивым Элвисом, который поженит Куин и Диксона. – Церковь с фальшивым Элвисом? Вы серьезно? – воскликнул он, когда они втроем подъехали к часовне. – Извини, Шон, но настоящий Элвис на данный момент занят, – усмехнулся Диксон. – Ну если безбашенно, то тогда уж по полной программе, – засмеялась Куин и посмотрела влюбленным взглядом на Диксона. Они втроем стояли перед двойником Элвиса, когда Диксон и Куин сказали друг другу «да», засвидетельствованное Шоном. После свадебной церемонии Шон заключил Куини в объятия, поздравил ее и пожелал им обоим счастья. Как только он останется с Диксоном наедине, Шон решил хорошенько промыть мозги Диксону. Куин не была женщиной, которой можно было на ходу сделать предложение и через пять минут тащить ее в круглосуточную эльфийскую часовню для заключения брака. Она заслуживала намного лучшего. – Миссис Куин Линч, по-моему, звучит замечательно. Моя миссис Куин Линч, – сказал Диксон, держа Куин в объятиях. – Ты сделала меня самым счастливым человеком на свете. Куин улыбнулась, хотя была готова разрыдаться в этот момент. Что она натворила? Как ей объяснить это родителям? Хотя к таким выходкам они привыкли, но она обещала им измениться. Теперь она совершила очередную глупость. Мало того, что она была беременна, у нее теперь есть муж. – Я люблю тебя, Куини, – прошептал Диксон ей на ухо и нежно поцеловал. – Я так сильно тебя хочу, но только в том случае, если это не навредит ребенку. – Как сказал врач, если это будет нежно, то не будет никаких проблем. – Я буду обращаться с тобой очень нежно, – прорычал он ей, притягивая ее к себе. Хоть это была всего лишь пробная игра, запах нервозности игроков витал в воздухе. Атмосфера была дружелюбной, все друг друга поддерживали. – Эй, Голден, на пару слов, – обратился Диксон, когда Голден уже собирался выйти из раздевалки. Голден с угрюмым лицом подошел к Диксону. – Чувак, я знаю, у нас есть разногласия, когда дело касается Куини, но сейчас, когда мы выйдем на поле, ты – мой центральный игрок, я полагаюсь на тебя, а ты полагаешься на меня, согласен? – Диксон постарался улыбнуться. Голден секунду смотрел на него, словно хотел сожрать, но потом кивнул и хлопнул Диксона по плечу. – Ну конечно же! Давай сделаем это. – Вот так, мужик, – сказал Диксон и выставил кулак для удара. Голден ударил его в ответ. – О, кстати, тебе больше не нужно беспокоиться о Куини. – Почему? Она наконец-то удалила твой номер со своего телефона? – спросил Голден. – Нет, мы поженились вчера. Голден отлично справлялся с игрой, позволяя Диксону передавать точные пасы. «Кугарз» выиграли матч, что подняло настроение команды. Голден, конечно, не мог сдержать своего восторга, и поэтому Диксон не мог не заказать в самолете шампанское для всего экипажа. Поздно ночью они прибыли в Сиэтл, и, поскольку квартира Диксона все еще не была полностью обустроена, они спали в квартире Куин. Рано утром зазвонил мобильный телефон Куин, вырывая ее из сна. Она ответила, и по ее тону Диксон понял, что произошло что-то серьезное. – Что случилось? – сонно спросил Диксон. Он прикладывал все усилия чтобы не заснуть снова. – Гарольд, у вас уже есть свежая газета на сегодня? Не могли бы вы мне одну прислать в квартиру? Куин подбежала к входной двери, где консьерж через несколько минут с дружеским «Доброе утро!» подал ее газету. – Дорогая, что случилось? – Диксон смотрел в нетерпении на газету, пока Куин листала ее.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!