Часть 34 из 35 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Историческая корейская одежда, состоящая из двух частей, без карманов или пуговиц. Шилась из ярких тканей, застегивалась при помощи лент, поясов или шнурков.
36
Кольцо-дорожка из бриллиантов или других драгоценных камней, которые полностью обвивают палец.
37
Лексема «хан» в корейском языке обозначает чувство недовольства, обиды, досады, сожаления, раскаяния, горя, зависти.
38
Брак по расчету в Корее.
39
Корейское национальное блюдо, состоящее из пшеничной лапши, которая подается в большой миске с бульоном и различными ингредиентами.
40
Tuna на английском означает «тунец».
41
Общее название различных закусок и салатов в Корее, которые подаются как аккомпанемент к основному блюду и рису в небольших неглубоких тарелках.
42
Вежливое обращение к замужней женщине, аналог английского «миссис».
43
Популярное блюдо корейской кухни. Представляет собой кусочки жирной свиной брюшины, не замаринованной, не посыпанной специями. Участники трапезы поджаривают ее на стоящем на столе гриле.
44
Обращение, используемое лицами женского пола по отношению к старшим братьям либо (в неформальной обстановке) по отношению к молодым людям старше их.
45
Корейское гадание на судьбу. Основано на 4 «столпах» (са =4): день, год, час, месяц.
46
Острая соевая паста, добавляемая к корейским блюдам.
47
Заведения, в которых любой желающий может приобрести время и место для сна.
book-ads2