Часть 48 из 55 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Вода достает нам уже по грудь, и у нас нет времени спорить с вооруженным парнем.
Один за другим заключенные Аркана пробираются в узкий коридор и плывут к лестнице.
Теперь в затапливаемой комнате только я и Под.
– Под, то, что ты сделал – я ничего храбрее в жизни не видел.
– Ты делаешь то же самое, – отвечает он.
– Что ты имеешь в виду?
– Твой план бежать от Тайко – чушь собачья.
Я хотел было возразить, но какой смысл.
– Как ты узнал?
– По нескольким причинам: во-первых, ты ужасный лжец; во-вторых, план не имеет смысла – если ты обманешь Тайко, Хэппи убьет их всех.
– Ты прав, – соглашаюсь я, – я пойду с ним. Я заключил сделку: Хэппи оставит остальных в живых, если я пойду добровольно.
– Ты же понимаешь, что это, скорее всего, ловушка?
Я киваю:
– Да, знаю, но больше ничего не могу поделать.
– Надеюсь, сработает.
– Знаешь, когда все закончится, когда мы победим, выжившие навсегда запомнят тебя и твой поступок, – говорю я, оглядывая затопленную комнату страха.
Под улыбается.
– Меня не волнует, запомнят ли меня другие, – отвечает он. – Я делаю это для своих друзей.
– Я буду скучать по тебе, Под.
Под кивает:
– Хотелось бы мне попрощаться с Игби.
Я шагаю вперед и в последний раз обнимаю этого крепкого мальчика.
Я ныряю в коридор и плыву вперед, чувствуя, как меня охватывает шок, когда дверь захлопывается в последний раз. Я гребу руками и ногами и, доплыв до лестницы, взбираюсь наверх; с моей промокшей одежды стекает вода.
Я карабкаюсь в библиотеку, где все пытаются укрыться от дождя. Лакированный пол превратился в сплошной мелководный ручей. Тайко стоит в дверях, наблюдая.
Сэм лежит на одной из каталок из ванной и улыбается своей дочери, завернутой в покрывала. Абриль проверяет жизненные показатели матери и ребенка.
Остальные собрались вокруг Игби, который сидит и потирает челюсть.
– Что случилось? – спрашивает он, когда я подхожу к ним. – Где… почему я здесь? Где Под?
– Он остался там, – отвечает Кина.
– Нет! Это была моя задача, он не умрет за меня! – Игби вскакивает, собираясь бежать к люку, но ноги отказывают ему. Он падает в воду, все еще не оправившись после удара.
Я подбегаю к Тайко, который до сих пор стоит в дверях и бесстрастно улыбается.
– Тайко, я умоляю тебя, не дай Поду умереть.
– Почему нет? – спрашивает он.
– Он хороший человек. Ты ненавидишь меня за то, что я позволил твоему брату умереть, верно? Так чем тебе поможет смерть Пода?
– Я уже говорил тебе, Лука, ты не заставишь меня передумать.
Я кричу, схватившись за голову руками. Я чувствую, как силы покидают меня. Наконец, я поднимаю глаза на Тайко.
– Я сказал друзьям, что мы попытаемся сбежать, а иначе они не отпустили бы меня с тобой. Я уйду с ними. Подожди здесь пять минут, и я вернусь. Обещай мне, что оставишь их в покое, пообещай, что Под умирает не зря?
Тайко кивает.
– Это не мое обещание, Лука, это обещание Хэппи. Ты им нужен.
– Хочу, чтобы ты знал, – говорю я, наклоняясь к Тайко, – ты пожалеешь, что позволил этому мальчику умереть. Обещаю, ты пожалеешь об этом.
Тайко улыбается:
– Очень сомневаюсь.
Развернувшись, я иду обратно к друзьям и, пересекая библиотеку, замечаю интерком на стойке регистрации.
Я бегу к Игби и опускаюсь рядом с ним на колени.
– Игби, мы ничего не можем сделать, чтобы спасти Пода, но ты можешь с ним попрощаться.
Я помогаю ему подняться и веду к переговорному устройству. Он переводит взгляд с аппарата на меня и кивает.
– Под, Под, слышишь меня? – спрашивает Игби. Снова в трубке раздается треск. – Под? – повторяет Игби, треск становится громче.
Наконец, раздается голос Пода:
– Привет, Игби! Ну как ты, черт?
Игби долго потирает лицо и улыбается.
– У меня будет не хилый такой синяк на подбородке, спасибо тебе, Под. Как у тебя там дела?
Трубка трещит, и снова раздается голос Пода:
– О, знаешь, все не так плохо. Грех жаловаться.
– А знаешь, что по-настоящему отстой? – спрашивает Игби.
– Кроме того, что я скоро умру?
– Ну это тоже, конечно. Мы ведь почти прошли наш квест. Ну, в смысле, еще три игры и добрались бы до Храма Заха.
– Черт, – отвечает Под с искренним разочарованием в голосе, – думаю, тебе придется сделать это в одиночку.
Игби отворачивается от нас.
– Я не хочу делать этого в одиночку. Хочу, чтобы мы вместе дошли до конца.
– Я тоже этого хочу, Игби. Хотел бы я быть там, но мы знали, что если хотим выиграть эту войну, то придется идти на жертвы.
– Да, но не ты, Под. Это не должен был быть ты. Я люблю тебя, черт тебя дери! Ты такой идиот, но я люблю тебя. И… и ты снова можешь видеть. Это так несправедливо.
– Эй, а знаешь, – отвечает Под, – возможно, это и к лучшему. Я слышал, ты страшненький, так что я бросил бы тебя сразу, как только впервые увидел бы твое лицо.
Игби смеется дрожащим и полным слез голосом.
– Иди к черту, я просто красавец.
– Слушай, вода уже довольно высоко, мне пора.
Игби со всей силы бьет по столешнице, и я вижу, как он весь дрожит.
– Послушай, Под, – говорит он, собираясь с духом, – не знаю, что происходит, когда умираешь, но если я попаду в загробную жизнь и узнаю, что ты зависаешь с другим мертвецом, то буду просто в ярости.
– Не, я буду тусить с ангелом, издеваешься? – отвечает Под.
– Я люблю тебя, Под.
– Я тоже тебя люблю.
– Тебе страшно?
book-ads2