Часть 28 из 37 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я сглотнула. Как у меня. Может ли быть так, что это была я, но Рив не влюблялся, а просто кое-что задолжал мне? Или первая часть легенды — правда, но в ней говорится о другой девушке, а меня Рив искал просто по её подобию? Но если я та самая Миали, которой он возвращает долг, то и шкатулка в комнате предназначалась мне! Значит, и комната — тоже.
Всё так запутано! Но как же от этого сильно колотится сердце.
— Ответы знает только Ривадавир, — задумчиво произнес Альфи. — Тебе надо поговорить с ним.
— Уже, — сказала я, сглотнув. — Он настаивает, что просто возвращает долг.
— Вполне возможно, что так и есть, — кивнул корги. — С чего бы ему влюбляться в какую-то душу?
Действительно. Альфи опять прав. Я слишком устала, надо отдохнуть. Недолго думая, я поднялась в покои Ривадавира — он всё равно здесь почти никогда не ночует — и заснула на его постели.
Рив действительно не появился. Ни на следующий день, ни через день. Он словно забыл о существовании Цитадели. От этого демона можно было ожидать чего угодно, но почему мне это так нравилось? Нравилось прислушиваться к шуму, ожидая, что он в любой момент может появиться. Нравилось его непостоянство, тяга к авантюрам и путешествиям, потому что сама бы я на такое не решилась, по крайней мере, одна. А с ним?.. С ним любое море казалось почти пересохшей лужей.
Лафу не вернулась домой. Её дети были у демонической бабушки — та могла о них позаботится и укрыть от собственного сына, а вот человеческую невестку она не привечала.
— Куда ты так спешишь? — спросила у Альфи, подсчитав в конце дня количество посетителей Цитадели. — Будто пожар случился.
— К Лафу. Она обещала наконец-то покрасить мне хвост! Теперь буду ходить красивым!
— Не поняла?..
— Хвост! — воскликнул Альфи. — У меня наконец-то будет красивый цветной хвост!
И убежал. Несколько секунд я смотрела в пустоту, а потом помчалась за ними. Они обнаружились на третьем этаже, сидели в креслах. Мадам Лафу, расстелив на низком журнальном столике, стоящем вплотную к стене, газету, начала выставлять на него пузырьки с различными красителями.
— Выбирай цвет, Альфи. Можешь сразу несколько.
Альфи указал на три пузырька: красный, желтый и зеленый. Портниха удовлетворенно кивнула.
— Отличный выбор! А могу ли я еще использовать оранжевый, смешав эти два цвета? — Мадам Лафу дотронулась руками до красного и желтого пузырьков. — Я уже вижу, какой чудесный градиент получится!
— Да-да-да! Уже не терпится это увидеть, — воскликнул Альфи, завиляв хвостом от радости и немного высунув язык.
Мадам Лафу достала из сумки что-то вроде чернильницы, только внутри находился прозрачный гель — как я подозреваю, фиксатор, палитру и круглую кисточку. Последнюю женщина взяла в руки. На кончиках её пальцев заплясали разноцветные искорки. Она осторожно смешала цвета на палитре, с интересом оглядела хвост Альфи и кивнула своим мыслям, будто создала в воображении результат, которого желала добиться.
Теперь началась настоящая магия: кисточка была нужна лишь для концентрации, чтобы краска попадала ровно туда, куда нужно, в остальном же она сама по волшебству переплывала на шерсть, окрашивая её в различные цвета. Когда работа была завершена, я не смогла сдержать вздоха.
— Как очаровательно!
Альфи подбежал к круглому зеркалу в медной раме, висящему на стене, и начал рассматривать свой хвост. Он крутился, вертелся, радовался, высунув язык, и был словно ребенок, получивший долгожданную игрушку.
— Это то, о чем я мечтал! Не могу выразить словами свою благодарность! Мне срочно надо это кому-нибудь показать! О, я знаю, что делать! Идем за мной. Только захватите плащи.
Недоуменно переглянувшись, мы собирались поспорить с корги, но он попросил ему довериться. Уж кто-кто, а собаки заслуживают доверия как никто другой, поэтому мы отправились за ним, захватив плащи, как он и просил. Синяки Лафу уже зажили — в этом мире благодаря окружающей магии у всех жителей регенерация была намного лучше, чем в моем родном мире.
Мы вышли в город. Всю дорогу мы распрашивали у Альфи, куда он нас ведет, но этот пес был настоящий кремень — не раскололся. В итоге, когда мы остановились у таверны с вывеской “В гостях у Огра”, я сделала шаг назад.
— Может, не надо?
— Надо, Женя, надо. Нам всем давно пора расслабиться. Вот вернешься ты домой, а в местном “ночном клубе” так и не побываешь.
— Альфи, я работала в таверне! — напомнила я ему.
— Вот именно! Разве работать горничной то же самое, что и жить в отеле? — хмыкнул проводник.
Тут он был прав. Я никогда не бывала гостем подобных мест. К тому же на мне всё еще защита Ривадавира, поэтому меня никто не тронет, даже если попытается.
Едва мы вошли через массивную дверь, в нос ударил запах галлюциногенных трав, которые здесь курили, и крепких спиртных напитков. Я невольно поморщилась. Перед нами возникла грудастая девушка — судя по знаку принадлежности на правом запястье, такая же душа, как и я.
— Женя! — прогремел голос трактирщика от барной стойки, и душа с понимающей улыбкой удалилась. — Идем сюда. Тут как раз место освободилось.
Место, кстати, освободилось буквально перед нами. Трактирщик скинул со стула и так шатающегося пьяного низшего, протер за ним сиденье и спинку. Я внимательнее пригляделась к трактирщику, с удивлением узнав в нем Огра! Ну не в плане принадлежности расы, а в плане имени — это был тот самый любитель женских романов!
— Привет, — воскликнула я радостно. — Давно не виделись. Ты уже прочитал последний роман Остин, который я тебе выдала?
— “Эмма” была восхитительна, — кивнул трактирщик, заметив, что нас трое. Схожим с предыдущим образом освободились еще два стула. — Какой напиток предпочитаете?
— Медовый си-и-идр, — пропел Альфи, и Огр понимающе хмыкнул.
Люди и нелюди в таверне веселились, смеялись. В углу на постаменте бард играл веселую музыку, под которую приплясывала парочка захмелевших посетителей. В другой части зала, отделенной ширмой, раскуривали кальяны с галлюциногенными травами. Их аромат доходил и досюда, хотя уже не оказывал никакого действия. Здесь царила дружественная атмосфера, в отличие от таверны в Гризирге, где я работала раньше. Видимо, всё дело в хозяине.
Перед нами поставили три литровые кружки медового двухслойного сидра: внизу грушевая составляющая, а сверху — медовуха. Я его еще ни разу не пробовала, но знаю состав, как и все работники таверны. Альфи принюхался.
— Надеюсь, ты не злопамятный и тут нет яда? — спросил настороженно корги. — Я ведь давно хотел извиниться за те царапины, сам понимаешь — работа. Готов любой ценой защитить мою подопечную.
— Все нормально, — кивнул Огр.
— Чуде-е-есно! — вновь нараспев произнес Альфи и одной лапой погладил свой хвост с новеньким дизайном, а другой подтянул к себе кружку. — Женя, заплати.
— Что? — удивилась я. — Но это ты меня приглашал! Я не взяла с собой ни одного варрина.
— Как ты могла быть такой непродуманной? — нахмурился Альфи. — Вечно за тобой глаз да глаз.
— Всё в порядке, я заплачу, — улыбнулась Лафу.
— Ну что вы! Для такой прекрасной барышни и её друзей — бесплатно, угощаю, — осклабился Огр. — Сейчас принесут закуски. Могу я узнать ваше имя, прекрасная незнакомка?
Лафу зарделась. Альфи, расслабившись, начал пить свой сидр через трубочку, при этом любовно прижимая к себе свой драгоценный хвост. Без денег я чувствовала себя некомфортно, к халяве не привыкла. Но ведь это Огр, он обязательно вернется в библиотеку, тогда с ним и расплачусь, тем более Лафу ему явно приглянулась. Пока он обслуживал других клиентов, постоянно возвращался к портнихе, задавая ей различные вопросы.
Перед нами выставили закуски. Я тут же вспомнила, что еще не ужинала, поэтому с удовольствием взяла ломтики вяленого мяса и запила сидром. Довольно неплохо…
— Ловите курицу!
Курицу?..
Прямо передо мной упала истекающая кровью курица, которая всё еще двигалась. Двигалась, с полуотрубленной головой!
— А-а! — закричала рядом Лафу.
Я же подавилась сидром, который еще и плеснул в нос. Закашлявшись, соскочила с барного стула, повалив его, и упала сама. Курица прыгнула на меня то ли пытаясь атаковать, то ли надеясь, что найдет у меня защиту, но риск первого был слишком велик, к тому же птица с полуотрубленной головой — не то, что я всегда мечтала подержать на руках, поэтому быстренько отползла ближе к стойке. Все гости как по команде повернулись в нашу сторону.
Я смотрю на курицу, курица — на меня. Искра, буря, безумие. Даже музыканты перестали играть, и по залу прокатился ужасный скрипящий звук струнного инструмента. Гробовую тишину нарушил повар, выскочивший из двери, ведущей на кухню, с тесаком в руках.
— Ну я её! — воскликнул он. — Разойдись!
Никто даже не думал препятствовать, наоборот, смотрели на повара как на мессию. Гости быстренько разошлись или пригнулись, а тем временем огромный тесак вылетел из рук повара, метнувшись четко к курице. Я сгруппировалась, готовая к тому, что нож сейчас пронзит не только мертвую курицу (по крайней мере, таковой она должна быть!), но и еще одну, которая поддалась на уговоры своего проводника и пришла сюда (то есть меня). И тут неожиданно явился герой в сияющих доспехах, ну то есть в белом колпаке — уже знакомый повар, тот самый, который плакал над скелетом курицы в Цитадели! Тот самый, которому выдали вместо поварской книги — некромантскую.
— Не-е-ет! — наперерез ножу бросился он. — Не позволю!
Я прикрыла глаза, испугавшись, что летящий тесак попадет в тело новоприбывшего повара-любителя куриц, но тот выставил щит — самый обычный, металлический. Тесак ударил по щиту и полетел по другой траектории. Прямо в какого-то синекожего демона. Тот пригнулся, спасаясь от смерти, и тесак пролетел дальше, в ширму. Прорезав её, он застрял в чем-то. Судя по звуку, в чем-то неживом. Все облегченно выдохнули.
— Опять ты?! — изумленно воскликнул местный повар, да с таким видом, словно два заклятых врага встретились на ринге. — Я тебе говорил, чтобы ты здесь не появлялся!
— Курицы — священны! Нельзя употреблять их в пищу! Они все должны быть живыми и невредимыми!
— Говорят, он чокнулся после того, как кто-то подсунул ему вместо поварской книги некромантскую, — шепнул Огр. — Его курица ожила. И всё — травма мозга. Ничто его не спасет.
Ох, кто бы знал, что у всего этого могут быть такие последствия?..
Но если я думала, что здесь ринг лишь для двоих боксеров, то сильно ошибалась. Вскоре раздался властный незнакомый голос лишь с одним вопросом, но такой угрожающей интонацией, что в зале притихли все, инстинктивно повернувшись на него:
— Кто?
Это был огромный демон — тот, что сидел за разрезанной ширмой, отделяющей зал курильщиков. В одном из его двух рогов застрял тесах. Секунда — и рог отпал, вместе с ножом. Глаза демона налились кровью. И этот демон мог обоих этих “боксеров” положить одной левой, точнее, одним оставшимся рогом.
— Кто это сделал?!
Повар, что работал в таверне, сглотнул и, сделав шаг назад, указал на своего сумасшедшего коллегу. Двурогий низший, который взмахом тесака стал однорогим, быстро опознал смертника и, выдохнув носом воздух словно бык, ринулся вперед.
— Кор-р-рида! — восторженно воскликнул Альфи, даже прыгнул со стула на барную стойку.
— Квочечки! — не восторженно, но тоже воскликнул потенциальный труп, и из-за его спины в таверну начали проникать зомби-курицы и петухи. — В атаку! За куриную независимость!
Обалдев от происходящего, я тупо хлопала глазами, отползая подальше от полудохлой курицы, чья кровь начала растекаться небольшой лужицей под ней. Но демоны — они же демоны! Они схватились за мечи и кинжалы, бросившись воевать с зомби-курицами. Альфи, вскрикнув, хотел спрятаться за стойку, потом вспомнил обо мне и, немного поколебавшись, подал мне лапу. На самом деле, я могла подняться сама, но помощь героя-корги была настолько умилительна, что я собиралась ею воспользоваться, если бы в этот момент один из демонов не метнул кинжал в куриный скелет. Кинжал прошел по косой и задел хвост Альфи.
— Альфи!
— А-а-у! — завопил корги.
book-ads2