Часть 60 из 61 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
83
Ишаки – негласное прозвище легионеров «мулы» – помесь ишака и кобылы (помесь бесплодна).
84
Пилум – метательное копьё, состоявшее на вооружении легионов Древнего Рима.
85
Лопата, от слова шанс. (Герой не прав, этимология слова другая. Такое обоснование слова приемлемо для матерого прапорщика.)
86
От резкого рывка ломается позвоночник, и кишечная полость опорожняется.
87
Мытарь – мучение, налоговая служба.
88
Сажень – мера измерения длины. Измеряют средним ростом человека, и потому это слово наиболее уместно в переводе на русский.
89
Система форпостов против Сауруга себя не оправдывает, но удобна королю для ссылки провинившихся.
90
Размашистая рысь: лошадь ставит задние ноги впереди следов соответствующих передних.
91
То есть никак. Диплом после госов мелочь, пришёл и получил, если кафедра за тебя, а преподавателей, с которыми у тебя тёрки, ты не сильно гнобишь.
92
Барбакан – фортификационное сооружение, предназначенное для дополнительной защиты входа в крепость.
93
Примерно столько весит кольчуга с толщиной кольца в 2 миллиметра. Бахтерец весит не намного больше.
94
– Расстрелять, всех расстрелять! – А глаза такие добрые-добрые. (Из истории первыми декрет об убийствах мирных жителей, «Красный террор», приняли большевики, и только примерно через полгода начался ответный «Белый террор».)
95
Скаты (сливы), откаты, перекаты.
book-ads2