Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 19 из 59 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Лу покачала головой и ответила, что не верит, но бывают же исключения, и иногда у нее возникает чувство, что она, возможно, и есть одно из них. Человек, который пройдет по жизни, не сломавшись. По крайней мере, на это всегда можно надеяться — ведь верно, как говорит Марианна: нет ничего опаснее человека, утратившего надежду. — А что в этом такого опасного? — с тревогой спросила я. — Думаю, опаснее всего, когда тебе становится наплевать. Тогда человек может совершить все, что угодно — потому что он совсем отчаялся. Лу посмотрела в окно. — Солнышко светит, — сказала она. — Пойдем прогуляемся? — Так ведь нельзя покидать территорию! — сказала я, выходя вслед за Лу на бескрайнее поле, простирающееся позади «Чудного мгновения» — там, где заканчивался сад. Казалось, нам потребовалась целая вечность, чтобы пересечь его, но вот мы наконец достигли леса на другой стороне и двинулись наверх по узкой тропинке. Под нами сверкала водная гладь. — Это Венерн, — сказала Лу, когда я остановилась, чтобы взглянуть на воду, — самое большое озеро Швеции. — Я знаю, как называется самое большое озеро Швеции, — ответила я. — Я не последняя дура. Тропинка круто поднималась вверх — мне хотелось, чтобы Лу шла помедленнее. — Ну вот, — произнесла Лу, когда деревья расступились и ветер подул сильнее. — Добро пожаловать на Скалу психов. Хочешь — подойди ближе и посмотри вниз, если не боишься. Отсюда спрыгивали психи, — продолжала она. — Когда им жизнь становилась не мила, они приходили сюда и бросались с этой скалы. Думаю, им было спокойнее от осознания того, что это место существует. Я подошла к Лу, стоявшей опасно близко к краю, и, казалось, увидела перед собой одетых в белое людей в шляпах с фотографий в коридорах «Чудного мгновения» — как они один за другим делали шаг со скалы и падали вниз. — Они могли быть уверены, что мгновенно умрут? — спросила я. — О да, — воскликнула Лу. — До воды почти двадцать метров, и прямо под поверхностью острые камни. Смотри. Я посмотрела вниз на волны, омывавшие выступы скалы где-то далеко внизу. От высоты у меня закружилась голова. Лу взяла меня за руку и переплела свои пальцы с моими. Приди кому-нибудь из нас сейчас мысль прыгнуть — вторая последовала бы за ней. — Чувствуешь, как тянет? — спросила Лу. Я кивнула. Не то чтобы я хотела умереть, однако я явно ощущала: тянет. 16 «Только не говори, что он умер», — подумала Чарли. Перед глазами у нее стояло лицо сына Андерса: взъерошенные светлые волосы, озорной взгляд — и его энергия, смелость и полное отсутствие понимания последствий. Опасная для жизни комбинация. — Андерс! — позвала она, выйдя вслед за ним на лестничную площадку. — Что случилось с Сэмом? — С ним… где мой телефон? Андерс начал ощупывать карманы брюк, хотя телефон был у него в руке. — Он упал. Все очень серьезно. — Он ведь не… в смысле… Чарли почувствовала, что не в состоянии закончить фразу. — Мария с ним в больнице. Дай мне, пожалуйста, ключи от машины. Протянутая рука Андерса дрожала. В состоянии ли он сам доехать до Стокгольма? Она не успела додумать эту мысль до конца — он вырвал у нее из рук ключи и побежал к машине. Достав телефон, Чарли позвонила Стине — рассказать, что случилось. Объяснила, что Андерс забрал машину и уехал обратно в Стокгольм. Стина ответила, что может приехать и забрать ее. Она будет на месте через несколько минут. Положив трубку, Чарли позвонила Андерсу. Занято. Тогда она набрала номер Чалле. Голос у начальника был взволнованный, так что она сразу перешла к делу. — Ты уже знаешь? — Да, я только что разговаривал с Андерсом. — Что-нибудь еще известно? — Он сам пока ничего не знает. Буду держать тебя в курсе. Как у вас там дела? Чарли кратко рассказала, что им удалось выяснить — об Амине, матери погибших детей, о Никласе и прежнем коллеге по бизнесу, возможно, затаившем обиду. — У нее есть алиби? — спросил Чалле. — У уборщицы? — Да, но у меня возникло ощущение, что она знает больше, чем рассказывает. — А у дяди? Чарли вспомнила растерянный вид Никласа Санделя. — Есть, но его обеспечивает собутыльник, так что оно не стопроцентное. — Но какие у него могут быть мотивы? — Не знаю, — ответила Чарли. — Я просто говорю, как есть — это все, что нам удалось найти. Кстати, ему, возможно, и не нужны другие мотивы, как то, что он вмазался, его накрыло и… под кайфом люди чего только не вытворяют. — Приглядывайте за ним, — сказал Чалле. — Кстати, я только что переговорил с Грегером. Он приедет к тебе и сменит Андерса. Перед Чарли остановилась темно-синяя штатская машина. За рулем сидела Стина. — Ты что-нибудь знаешь про сына Андерса? — спросила она, едва открыв дверь с пассажирской стороны. — Ничего, — ответила Чарли. — Ужасно, — проговорила Стина. — Остается надеяться, что это не слишком серьезно. Чарли вспомнила недавний разговор, состоявшийся у них с Андерсом в машине. И то, что он не смог бы жить без Сэма. Похоже, это не просто слова. — Сюда едет другой мой коллега, — сказала Чарли, достала телефон и послала Андерсу эсэмэску с просьбой сообщать, как только он узнает что-нибудь еще. — Знаю. Мне только что звонил твой начальник. Так что сказал Никлас Сандель? — продолжала Стина, игнорируя помеху справа и выезжая прямо перед гудящей машиной. — Что он три дня беспробудно пьянствовал с дружком, Антоном Эрикссоном. — Знаю я этого дружка, — кивнула Стина. — У него такой же послужной список, как и у Никласа. — По крайней мере, он дал Никласу алиби, хотя его ценность и сомнительна. А еще эта история с изнасилованием несовершеннолетней, — продолжала Чарли. — Оказалось… — Знаю, — ответила Стина. — Я только что посмотрела дело. — Правда, что ей было четырнадцать и она находилась в баре, солгав о своем возрасте? — Да, у нее даже были поддельные документы. — Но выяснилось еще и другое, — сказала Чарли. — По словам Никласа Санделя, и Густав, и Давид употребляют на вечеринках наркотики. — Легко могу поверить, — кивнула Стина. — И еще он сказал, что есть третий — деловой партнер, который считает, что Густав и Давид надули его. Такой… в общем, они называли его Черно-белый. Судя по всему, у него не хватает пигмента на одной половине тела. Стина резко повернулась к Чарли. — Паскаль Бюле? Это наверняка он. По крайней мере, он единственный человек, кого я знаю, подходящий под это описание. — Ты с ним знакома? — Нет, но наслышана. Карлстад, знаешь ли, городок небольшой. Он тоже из очень состоятельной семьи, — продолжала она, включив мигалку и повернув налево. — Работал вместе с Густавом?
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!