Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 34 из 38 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Кроме того, Дауд предусмотрел предательство со стороны Макупо, убив последнего, как только он выполнил свое назначение, ведь, как говорил сам Махмуд Дауд, «мертвец не говорит о любви, а мертвая лошадь не ест траву». Итак, он был доволен собой. И, поскольку он был очень набожен, Дауд пробормотал вполголоса молитву Аллаху, властителю людей, бесшумно войдя на территорию порта, обнесенного камышовой изгородью. По изгороди было очевидно, что место было оставлено в небрежном распоряжении туземцев и что направляющая рука белого человека здесь отсутствовала – нескольких месяцев, прошедших со смерти последнего наместника, хватило, чтобы тропики превратили изгородь в огромную, роскошную массу растительности. В ней, точно в поднимающейся волне безмолвной жизни, смешивались листья, пресмыкающиеся и душные цветы. Араб приостановился и огляделся. У ворот не было стражей, у причала и складов – часовых. Было более чем очевидно, что вести через буш не дошли, что его появления никто не ожидал и что чернокожие работники Ди-Ди в отсутствие хозяина наслаждались долгой, поистине африканской сиестой. Дверь одного из складов была оставлена нараспашку. Араб нахмурился. От ярости к его горлу подступил ком. Он был истинным сыном Леванта – алчным и суровым дельцом, который расточительство ненавидел даже больше, чем шайтана. Он бесшумно пересек двор и остановился перед главным зданием-бунгало. Араб задрожал. За изгородью виднелся лес, который в свете луны казался призрачным, и все, даже шелест листьев и мусора, занесенного сюда неким бродячим в ночи ветром, было проникнуто тайной – безумной, невероятной тишиной Черного континента, которая касалась его сердца своими пальцами, холодными, как сырая земля. Рядом с бунгало виднелся дом знахаря – большой и плоский. Араб окинул взглядом расстояние между двумя домами. Всего лишь несколько ярдов – достаточно близко, чтобы перетащить тело из одного в другой. Но что потом? Первосортный следопыт из буша осмотрел это место – если бы в хижине произошло убийство, он нашел бы его следы. В конце концов, подумал Дауд, на севере всегда были знахари и в торговых портах всегда стояли их хижины. Но между этим умлино и убийством – исчезновением трех наместников – была некая связь, в этом он был уверен. Недаром тот уже мертвый поросенок в красном покрывале спускался по реке и нашептывал дурные слова мирным варанга. Араб помнил о бывших восстаниях, резнях, бунтах, пожарах, охватывавших землю, и всегда им предшествовало зарождение чуда через языческое ремесло какого-то умлино, разрисованного охрой. Он посмотрел на хижину знахаря. Через ее плотные камышовые стены виднелся слабый свет. – Прибегаю к Аллаху, повелителю света, от ночной тьмы! – прошептал он и по своей привычке резко щелкнул пальцами, чтобы отвадить нечистую силу, и набожно прикоснулся к маленькому синему ожерелью, которое служило амулетом от нечистой силы. И все же дух этого места ужасно его подавлял. Он испытывал смесь ненависти и презрения к этим неверным дикарям, но к этим чувствам примешивались также ужас и отчаяние. «Я глупец, раз пришел сюда один», – сказал себе Дауд. Но затем он взял себя в руки. Дауд твердой поступью подошел к хижине знахаря и бесцеремонно распахнул дверь. Из хижины вырвался порыв тяжелого воздуха и почти ощутимо толкнул его в грудь. На мгновение Дауд почувствовал тошноту и головокружение. Воздух внутри, густой и зловонный, был пропитан запахом тел, покрытых маслом и потом, и горящих факелов. Он выпрямился и заглянул в хижину. От стены до стены хижины знахаря простиралось море нагих тел, черных, блестящих и гибких, окутанных красноватой пепельной дымкой, языки которой поднимались до низкого потолка. Сотни туземцев стояли на коленях друг рядом с другом, согнув спины и касаясь земли лбами и вытянутыми вперед руками. Они не видели и не слышали, как он вошел. Они ритмично покачивались из стороны в сторону в истеричном исступлении, которое африканец испытывает в минуты высшей религиозной экзальтации, и бормотали в ритме стаккато странный гимн, гортанные и щелкающие звуки которого не были похожи ни на один известный язык. Время от времени они резко замолкали, а затем вновь начинали бормотать все громче и громче, как будто отвечали некоей сатанинской литании. В дальнем углу хижины стояли пять идолов в человеческий рост – грубо вылепленные человеческие фигуры, покрытые красной глиной. Обыкновенные игрушки речных племен. Все это Махмуд Дауд увидел в один-единственный миг, и одновременно с тем в тот же самый миг что-то коснулось его. Это что-то не коснулось ни одного из пяти его чувств – ни слуха, ни обоняния, ни зрения, ни вкуса, ни осязания. Нет, оно коснулось его шестого чувства и заставило его ощутить слабый запах ужасной смерти, запах пыток и мук. Но Дауд не терял рассудка. Умлино тут же появился из-за одного из идолов, окруженный звоном и блеском своих варварских украшений, но к арабу уже вернулись его прежние учтивые манеры. – Приветствую тебя, о знахарь речных племен! – сказал он громким, но мягким голосом. От его слов по толпе молящихся словно пробежал ток. Они подскочили, повернулись и увидели чужака. Послышались яростные гортанные возгласы, зловещий стук копий и звон широких кинжалов, выхваченных из ножен. Сплоченная черная фаланга, как один, ринулась вперед с бездумной, стихийной силой. Затем они остановились в нерешительности и обернулись к умлино, словно прося его совета. Махмуд Дауд умело использовал эту короткую заминку. Он шагнул вперед с улыбкой на своем обычно серьезном темном лице. – Приветствую тебя, мой народ! – сказал он, протянув руки в церемонном пожелании мира. Он медленно и величественно подошел к толпе, и они инстинктивно расступились перед ним. Тут и там он узнавал в толпе знакомое лицо и обращался к нему по имени: – Привет тебе, Лакага! Привет, Л’вана! Привет, сын Асафи! И они приветствовали его в ответ. Мгновения спустя он предстал перед знахарем, стоявшим на расстоянии полудюжины футов от идолов, покрытых глиной. – Приветствую тебя, умлино! – повторил Дауд. Умлино посмотрел на него. Бегающие глаза знахаря дико блестели, но этот блеск тут же сменился хитрой усмешкой. – Приветствую тебя, господин! – учтиво ответил умлино и поклонился. Махмуд Дауд смотрел на него. Он был фанатиком и презирал язычество и поэтому никогда не обращал внимания на знахарей, живших возле краалей и наживавшихся на слугах Ди-Ди. И все же Дауд был уверен, что перед ним именно новый знахарь. Дауд мгновенно окинул его взглядом и быстрее щелчка фотоаппарата определил, что этот человек не принадлежал ни к одному из племен, что обитали в краалях близ большого бассейна Л’Попо. Без сомнения, он пришел из глубин континента. Знахарь выглядел не так, как остальные. Его волосы были тщательно уложены в виде шлема и украшены двумя рогами антилопы. Его ноги были закрыты медными браслетами, каждый из которых вился змейкой от ступни до колена, и медные же широкие и гладкие браслеты были на его плечах. Его тело было покрыто охрой, а его лицо было закрашено слоем белой краски, на которой были нарисованы алые полоски. Его мощную шею обвивали бесчисленные нити бус. С его пояса свисало множество амулетов, которые брякали при каждом движении. В осанке, которую приняло его огромное мускулистое тело, было нечто зловещее и, в своем дикарском роде, превосходное. Махмуд Дауд сказал себе, что этот знахарь не был обычным шарлатаном, живущим за счет суеверий и страхов чернокожих. По африканским меркам тот был даже богат. Все, что на нем было надето, в совокупности стоило несколько слоновьих бивней. В правой руке знахаря был посох из черного дерева с золотой верхушкой. С нее свисал некий круглый предмет, напоминавший сушеную тыкву, но при рассмотрении оказавшийся человеческой головой, засушенной с почти академическим знанием дела. Дауд вздрогнул. Нет-нет, этого знахаря нельзя было запугать или подкупить. Он был создан по подобию Чакки и Лобенгулы. Он был хитер и умен, и победить его можно было только хитростью и умом. Махмуд Дауд заговорил, и слова его были искренни и серьезны. – До меня дошли слухи о твоей великой силе, о умлино, – сказал он, присаживаясь на корточки с небрежным изяществом и знаком показывая собеседнику последовать его примеру. – Слава о… Внезапно он остановился. Дауду показалось, что где-то, очень близко, приглушенный голос едва разборчиво, словно задыхаясь, прошептал его имя. Но, конечно же, это было невозможно. Мгновенное наваждение и молчание Дауда длились меньше секунды, и он продолжил свою речь почти без запинки: – Слава о твоей мудрости достигла побережья. Взгляни на меня – я пришел к тебе. Знахарь отвечал ему в том же тоне: – Твои слова подобны мягким ветрам в ночи, что смягчают ее ужасные часы. Благодарю тебя! Но я также слышал, что ты – магометанин, веришь в единого бога и оттого презираешь ремесло наших хижин и проповедуешь свою веру в краалях. Араб улыбнулся. На миг он смешался и не мог решить, что сказать дальше. Доверие знахаря было безвозвратно утеряно, ведь Дауд, как истинный араб, славился своим миссионерским пылом не менее, чем своей деловой хваткой, и, сказать по правде, подкреплял свои проповеди частым и щедрым применением шамбока. Араб замолчал на несколько секунд и оглянулся. Вокруг была толпа чернокожих, которые разрывались между страхом перед Махмудом Али Даудом и суеверным трепетом перед знахарем. Где-то на задворках их диких и нетренированных умов было понимание, что вскоре от них потребуется решение, принятия которого туземцы подсознательно боялись. Поэтому они озабоченно переговаривались между собой. Их неровная беседа прерывалась неожиданными паузами и гортанными криками. За короткими промежутками ощутимой тишины следовали резкие, бурные выкрики. Араб понимал, что стоит на краю катастрофы. Одно неверное слово или движение – и лавина черных тел обрушится на него и погребет под собою. Поэтому он сидел не шевелясь и следил за толпой, прикрыв глаза. Его нервная дрожь была едва заметна. Внезапно ему показалось, что где-то поблизости тот же глухой, придушенный голос снова позвал его. В тот же миг Дауд почувствовал, что за ним определенно наблюдал некий посторонний разум, который одновременно умолял и требовал. Этот разум не принадлежал ни знахарю и ни одному из африканцев в толпе. Это был некий высший разум, и он пытался связаться с Даудом. Последний почувствовал беспокойство, но попытался убедить себя, что это была лишь химера, созданная его воображением. И все же наваждение осталось. Знахарь что-то говорил Дауду, но тот почти не слышал его слов. Повинуясь побуждению бестелесного разума, араб слегка повернулся, по-прежнему сидя на корточках, чтобы видеть идолы, покрытые глиной. Ощущение мгновенно стало сильнее и определеннее. Дауд почувствовал близость того, кто следил за ним и пытался с ним поговорить. Он искоса, по-прежнему прикрывая глаза, взглянул на идолов, выстроенных в ряд. Те два идола, что стояли дальше всего от Дауда, были сделаны весьма грубо. А вот другие три были ужасающе правдоподобны, заметил Дауд, передернувшись от отвращения. Их туловища, руки и ноги под толстым слоем красной глины были вылеплены с исключительным мастерством. Никогда прежде не видел он подобных идолов, а он знал Африку от побережья до побережья. Вдруг ему вспомнились бредовые слова покойного Макупо: «…глиняные боги, они говорят, говорят…» Аллах милосердный! Неужели на этой зловонной, проклятой земле и вправду умели колдовать? Он уже приготовился щелкнуть пальцами и пробормотать молитву своему излюбленному магометанскому святому, чтобы отогнать эту мысль, как вдруг он снова услышал свое имя, произнесенное слабым, приглушенным, зловещим, неестественным шепотом. На этот раз сомнений в его истинности не было. Дауд вздрогнул и напрягся, сжав кулаки и сверкая глазами, но почти сразу взял себя в руки, прежде чем знахарь, искоса наблюдавший за ним, что-либо заметил. Он улыбнулся умлино и заговорил с ним. Его голос был ровным и спокойным, но его мозг тем временем стремительно работал в направлении, отличном от направления его речи. – Правду сказал ты, о умлино, – сказал Дауд. – Поистине моя вера – вера в единого Бога, она – как древо, корни которого крепки, ветви которого раскидисты и тень которого вечна. Я – сейид, что значит потомок Пророка по линии Хусейна, и мусульманин – последователь истинного Пророка. Прибегаю к Аллаху от шайтана, отца лжи, побиваемого камнями. Субхан Аллах! Воистину, я считал себя ученым мужем, когда изучал хадисы и тафсир в университете аль-Азхар и досконально следовал писаным предписаниям великих учителей школы Абу Ханифы. Воистину, я почитал себя отцом и матерью мудрости и знания и в гордости своей увеличивал свой тюрбан. Знахарь высокомерно усмехнулся: – Зачем же ты пришел сюда, в жилище тьмы? И снова ответ Махмуда Дауда был учтивым и мягким, но его ум лихорадочно работал. Он внимательно смотрел на покрытого глиной идола прямо перед собой. – Оттого, что мой разум узрел слабый проблеск новой истины… Слабый проблеск новой истины, – повторил он с загадочным ударением, по-прежнему глядя на идола, не обращая внимания на знахаря, сидящего на корточках, и незаметно кивая. Стоило Дауду это произнести, как он понял, что разгадал тайну, которая привела его сюда. Его голос постепенно набирал силу и решимость. – Оттого, что мои неутомимые ноги привели меня к краю тайны, оттого, что мой взгляд больше не закрыт пеленой нетерпимости, я пришел к тебе, о умлино, как твой скромный ученик в поиске истины… Он встал, сказав себе: «Сейчас или никогда», и снова внимательно посмотрел на ближайшего к нему идола, а затем повернулся к чернокожим:
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!