Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 45 из 46 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Прошу прощения! Так неловко получилось, – стал оправдываться Сергей. – Ничего страшного. Мы уже давно расстались, что болело – зажило… Сергей, вы женаты? – Нет. – Все вы не женаты до поры до времени, – не поверила женщина. Сергей достал паспорт, открыл на нужной странице. – Как видите, отметки о регистрации брака нет. – У вас вьетнамский паспорт? – удивилась Алла. – Я – гражданин СРВ, – с гордостью сказал Козодоев. – Мой отец был военный летчик, воевал за свободу вьетнамского народа и погиб в неравном бою. Заметив новых туристов у кромки воды, над рекой закричали чайки. Лебеди забросили охоту на рыбешек и поплыли к берегу требовать угощения. Сергей, Алла и маленькая девочка свернули на узкую улочку и скрылись из вида. Примерно в это же время, на другом конце Земли, в Сибири, выла, как по покойнику, Римма Витальевна. – Подонок, – причитала она, – он обокрал нас, по миру пустил, ничего не оставил! – Мама, хватит скулить! – прикрикнула на нее Оксана. – Еще не все потеряно. У меня есть план. * * * notes Примечания 1 В 1993 году шестые отделы преобразуют в региональные управления по борьбе с организованной преступностью – РУБОП. 2 Копировальную бумагу. 3 «Омолодиться» – пройти лечение от наркотической зависимости с целью снизить ежедневную дозу (жарг.). 4 Ханка – раствор, изготавливаемый из загустевшего сока опийного мака (жарг.). 5 Раскумариться – побороть наркотическую ломку (жарг.). 6 Колеса – таблетки. 7 «Ляпка» – свернутый пополам кусочек полиэтиленовой пленки с опийной пастой внутри. 8 «Дороги» – многочисленные следы инъекций на венах (жарг.). 9 СКВ – свободно конвертируемая валюта. 10
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!