Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 21 из 67 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Кормак обязательно захочет фотографию, – объявила она. Девочка посмотрела на медсестру с видом победительницы и опять приняла эффектную позу. Лисса нехотя ткнула кнопку. Давление, пульс, заживающий шрам: все оказалось в полном порядке. Показатели в норме. Родители пациентки маячили в дверях, с тревогой следя за каждым действием Лиссы. От их пристальных взглядов у нее аж мурашки бегали по коже. Их довольные лица, их явное ликование выводили медсестру из себя. Неужели они не осознают, что операция для их дочери стала возможна лишь после того, как на грязный асфальт пролилась кровь ни в чем не повинного мальчика? Только вечером, написав Кормаку и получив от него ответ, Лисса поняла, что пропустила. ✉ Здравствуйте. Семья Коудри просила сразу Вам написать и отправить фото. Кстати, спасибо, что пустили меня в свой дом. Я заняла свободную спальню. Еще сорвала несколько нарциссов. Надеюсь, Вы не возражаете. А еще надеюсь, что у Вас там все нормально. Айли в полном порядке, все жизненные показатели в норме. Мне даже не пришлось ничего делать. Шрам заживает быстро, пациентка в бодром настроении, очень разговорчива. Причин для беспокойства нет. Думаю, мои дальнейшие визиты не понадобятся. Достаточно продолжать иммуносупрессивную терапию. Но все семейство очень настаивало, чтобы я сообщила Вам новости и отправила фотографию. Пожалуйста, никому ее не показывайте. Да, я не должна была снимать больную, но она очень просила. Искренне Ваша, Алисса Уэсткотт День у Кормака выдался тяжелый. Собак он перепутал, но его выбило из колеи даже не это. О псах Лисса его предупредила, однако ни слова не написала про то, что Джеймс держит в доме удава. Не сказать, чтобы он сильно испугался, но все же о таких вещах хотелось бы знать заранее. Не обошлось и без положительных моментов: Кормак заблудился только три раза, и на него наорали всего два велосипедиста, причем в одном случае он был почти не виноват. После работы Макферсон пошел пропустить пинту пива, и с него содрали семь фунтов. Кормак не считал себя скрягой и не хотел подтверждать стереотипы о шотландцах, и все же, услышав цену, внутренне содрогнулся. Да и обстановка в столичном заведении царила совсем не такая, как в пабе у Аласдера. Там буквально все: туристы, местные, потомки американских переселенцев, разыскивающие родню, – заводят с тобой разговор. В Кирринфифе паб – веселое место, предназначенное для общения. Внутри всегда много собак и фермеров, атмосфера колоритная, а гостеприимство греет душу. Словом, то, что надо после долгого трудового дня. А в лондонском пабе даже присесть негде. Повсюду большие компании агрессивных молодых людей. Никто ни на кого не смотрит. В воздухе веет смутной угрозой. Ну а пиво на вкус – чистая газировка. Вкусы у Кормака всегда были непритязательными, но это местечко явно не для него. А еще Макферсона неприятно поразили лондонские улицы. В Кирринфифе был один-единственный бродяга, Доркан. В их краях он появился так давно, что никто уже не помнил, когда именно. Местные даже не знали, действительно ли Доркан – его настоящее имя. Этот тип то исчезал, то вновь появлялся. Спал на церковном дворе, ел суп и горячую еду, которую для него оставляли прихожане, и ни с кем не разговаривал, лишь молча сидел на скамейке. А потом снова отправлялся неведомо куда. Джудит, добродушная женщина-викарий, в чьем садике он, собственно, и ночевал, оставляла для него открытой ризницу. Но Доркан ни разу туда не заходил, даже в самые дождливые ночи. А в Лондоне люди лежали повсюду. В подземных переходах, у дверей магазинов, на вентиляционных решетках, под мостами. И никто не обращал на них внимания. Похоже, для лондонцев подобная ситуация в порядке вещей. Кормаку оставалось только руками развести и последовать общему примеру. Но как только он увидел бездомного, продававшего газету «Big Issue», сразу купил номер. Кормак был потрясен до глубины души. В Лондоне все богатые, разве нет? Гуляя по Ковент-Гарден, он заметил позолоченную машину. В некоторых ресторанах цены на блюда начинались от тридцати фунтов. Магазины, от которых так и веяло большими деньгами, поражали воображение роскошными витринами. Ювелиры торговали часами, на которые Кормаку не хватило бы годовой зарплаты. Макферсон знал, что политика не его конек. Сколько времени он проторчал в пустыне, сам не понимая ради чего! Кормак и не пытался строить из себя эксперта. Но все-таки странно, что все многочисленные лондонцы приучились не замечать людей, валяющихся на земле. Однако после письма Лиссы настроение у Кормака сразу изменилось. Он достал ноутбук и напечатал: ✉ Здравствуйте! Спасибо, что предостерегли насчет собак, но буду очень благодарен, если впредь станете предупреждать и о змеях тоже! Да, настойчивости нашей Айли не занимать! Замечательно! Просто великолепно! Поверить не могу, что она уже сидит! Да еще и много разговаривает! Родители, наверное, на седьмом небе от счастья. Спасибо, Вам, спасибо огромное, что зашли к ним и обо всем мне доложили. Я тут просто с ума сходил от беспокойства. Потрясающе! Иногда наша работа – это просто подарок судьбы, согласны? Видели бы вы Айли раньше. Кормак прикрепил к письму снимок Айли, который сделал для ее матери. Тогда они боялись, что в последний раз видят девчушку живой. Лицо синее, кожа да кости, подключена ко всем аппаратам отделения интенсивной терапии. Не ребенок, а наполовину призрак. Ангел смерти уже хлопал над ней своими чешуйчатыми крыльями. Открыв обе фотографии одну рядом с другой и прочитав послание Кормака, полное искренней радости, восторга и облегчения, Лисса еще раз вспомнила больную девочку, которую сегодня навещала. Айли была одной ногой в могиле, а теперь она смотрит «Идеальный голос», грызет имбирное печенье, сидит в гостиной и дерзко разговаривает со взрослыми. Лисса долго смотрела на снимки. В ее душе зажглась маленькая теплая искорка. Девушка уже собиралась выходить из почты, но потом что-то заставило ее напечатать ответ. ✉ Чем Вам не угодил маленький симпатичный удав? К удивлению Лиссы, через несколько минут ей пришло сообщение с фотографией рисунка. Лисса улыбнулась. ✉ Это Вы? ✉ Вы, наверное, хотели сказать: «Ох и натерпелся, бедняга! Мыслимое ли дело – чуть удав не придушил!» ✉ Очень страшный рисунок! ✉ Да, я действительно так выгляжу. ✉ Тогда Вы уж точно пострашнее удава. ✉ Спасибо за комплимент. Лисса покачала головой. Странная у них получилась переписка. Надеясь, что Кормак не слишком сильно перепугал горячо любимого питомца Джеймса, она легла спать. Глава 16 Неделя шла своим чередом. И Кормак, и Лисса начали постепенно привыкать к новой жизни. Молодой человек каждый день избавлялся от одного лишнего слоя одежды, чтобы не страдать от жары, а девушка, наоборот, постоянно добавляла новый слой, чтобы не мерзнуть. Лисса и не подозревала, как активно обсуждали приезжую местные жители. Ее привычку не смотреть незнакомым людям в глаза расценили как признак холодности и надменности, а вовсе не проявление вежливости. Но Лисса пребывала в неведении на этот счет и благополучно справлялась с большинством вызовов. Как и везде, в Кирринфифе патронажной сестре нужно было выезжать на дом к пациентам с диабетом, а еще ей пришлось иметь дело с психиатрическим больным, проходившим довольно сложное лечение: Лисса даже звонила в больницу, чтобы ей объяснили весь курс шаг за шагом. Но в основном она сталкивалась с простыми и распространенными случаями. Не сказать, чтобы Джоан была в восторге от новой медсестры – особенно когда выяснилось, что у той нет ровным счетом никакого мнения по поводу скачек, – но и особых поводов для недовольства Лисса ей тоже не давала. Четыре дня спустя, в половине седьмого вечера, Лисса опять сидела, уставившись в экран ноутбука. – Прежде всего хочу вам посоветовать: удалите свои аккаунты из социальных сетей, – сказала Анита. Она говорила быстро и одновременно ела палочками. Пациентка наблюдала за ее руками как завороженная. – Что?! – воскликнула Лисса. – Удалиться из соцсетей? Но при чем здесь мое ПТСР? – Действительно, какое отношение к вашему душевному здоровью имеют эти провокаторы тревожности, главная задача которых – отвлекать, подавлять и нервировать? Лисса нахмурилась. По другую сторону экрана послышался кашель. – Ах ты моя бедненькая, – вздохнула Анита, но на этот раз она обращалась не к Лиссе. Снова раздался надрывный кашель. – Извините, – поспешно произнесла психотерапевт. – Дочка приболела, пришлось сегодня оставить ее дома. – Сочувствую, – ответила Лисса. – Я здоровая, – возразил простуженный детский голосок. За этими словами последовал еще один приступ кашля. – Неправда, – заявила Анита и пояснила: – Просто дочка хочет, чтобы мы вместе еще раз посмотрели «Холодное сердце». Я этот мультик уже наизусть выучила! – Если и дальше так пойдет, то скоро вы будете советовать пациентам слепить снеговика, – пошутила Лисса. Две женщины мимоходом улыбнулись друг другу. – Дату суда уже назначили? – спросила Анита. – Нет. До заседания еще далеко. – Не факт, – возразила собеседница. – Подобные дела обычно разбирают быстро, особенно если обвиняемые – несовершеннолетние. Лисса вздохнула. – Вот почему вы должны быть готовы, – озвучила очевидное Анита. – Если окажетесь не в состоянии дать внятные показания, дело могут пересмотреть. Виновных выпустят на свободу. Справедливость так и не восторжествует.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!