Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 29 из 145 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Думаешь, он? — удивленно спрашивает Кристиан. — Линия подбородка. — Я указываю на экран. — Серьги. Линия плеч. Фигура. И у него, должно быть, парик… или волосы подстриг и покрасил. — Слышишь, Барни? — Кристиан кладет телефон на стол и включает громкую связь. — Похоже, миссис Грей, вы очень хорошо изучили своего бывшего босса, — недовольно ворчит он. Я отвечаю сердитым взглядом, но положение спасает Барни. — Да, сэр. Я слышал миссис Грей. Сейчас провожу весь имеющийся материал через программу распознавания лиц. Посмотрим, где еще этот му… прошу прощения, мэм, — этот человек успел побывать. Я поднимаю глаза — Кристиан уже не слушает объяснения Барни, все его внимание занимает изображение на экране. — Но зачем ему это? — спрашиваю я. Кристиан пожимает плечами. — Может быть, из мести. Не знаю. Понять, почему люди ведут себя так, а не этак, бывает порой невозможно. Меня только злит, что ты близко работала с этим человеком. — Он еще крепче, словно защищая от какой-то беды, обнимает меня. — У нас также есть содержимое его жесткого диска, — добавляет Барни. Что? — Да, помню. А есть ли у вас адрес мистера Хайда? — Есть, сэр. — Сообщите Уэлчу. — Обязательно, сэр. Я просканирую весь городской видеоархив, может быть, смогу отследить его передвижения. — Проверьте, какая у него машина. — Понял, сэр. — А Барни сможет все это сделать? — шепотом спрашиваю я. Кристиан кивает и довольно усмехается. — А что было на жестком диске? Лицо тут же суровеет, улыбки как не бывало. — Ничего особенного, — роняет он сквозь зубы. — Расскажи. — Нет. Кристиан снова качает головой и прикладывает к моим губам указательный палец. Я насупливаю брови, но он смотрит на меня с прищуром, ясно давая понять, что сейчас лучше помолчать. — У него «Камаро» 2006 года, — докладывает взволнованно Барни. — Я отправлю Уэлчу номера. — Хорошо. Дайте мне знать, где еще успел побывать этот мерзавец. И сопоставьте это изображение с тем, что есть в его личном деле. — Кристиан скептически смотрит на меня. — Мне нужна полная уверенность. — Уже сделано, сэр. Миссис Грей права. Это Джек Хайд. Победно улыбаюсь. Ну что, и я пригодилась? Кристиан гладит меня по спине. — Отлично, миссис Грей. Похоже, вы можете не только исполнять декоративную функцию, но и полезны в практическом смысле. — Он смотрит на меня, и в глазах прыгают веселые огоньки. Поддразнивает. — Декоративную? — в тон ему говорю я. — Очень. — Кристиан мягко целует меня в губы. Он усмехается, целует еще раз, уже настойчивее, сжимает в объятьях… — Проголодалась? — спрашивает Кристиан, слегка запыхавшись. — Нет. — А я — да. — И чего хочешь? Он растерянно мигает. — Ну… э… вообще-то я хотел бы поесть, миссис Грей. — Сейчас что-нибудь приготовлю. — Мне это уже нравится. — Нравится, что я предлагаю приготовить? — смеюсь я. — Нравится, что ты смеешься. — Он целует меня в макушку, и я поднимаюсь. — Так чего бы вы хотели, сэр? — заботливо спрашиваю я. Он щурится. — Хитрите, миссис Грей? — Как всегда, мистер Грей. Ну, сэр? На его губах — улыбка сфинкса. — Знаешь, я еще могу положить тебя на колено… — Какое соблазнительное обещание. — Знаю. — Я наклоняюсь и целую его. — И мне это нравится. Но сейчас поберегите ладонь — вы ведь голодны. Он смущенно улыбается, и мое сердце сжимается от нежности. — Ох, миссис Грей, что же мне с вами делать? — Для начала ответить на заданный вопрос. Что бы вы хотели съесть? — Что-нибудь легкое. Подумай. Удиви меня, — говорит он, повторяя мои слова из игровой комнаты. — Хорошо, подумаю. — Покачивая бедрами, я выхожу из комнаты и иду в кухню. Настроение, однако, падает, когда я вижу там миссис Джонс. — Здравствуйте, миссис Джонс. — Миссис Грей. Желаете поесть? — Э… Она помешивает что-то в кастрюльке на плите. Аромат восхитительный. — Вообще-то, я собиралась приготовить по сэндвичу для нас с мистером Греем. Рука замирает над кастрюлькой, но только на мгновение. — Конечно. Мистеру Грею нравится французский хлеб. В холодильнике есть как раз то, что надо. Я вам сделаю, мэм. С удовольствием. — Да, конечно. Но я хотела бы сама. — Понимаю. Пожалуйста, я подвинусь. — А что вы такое готовите? — Соус болоньезе. Есть можно в любое время. Я поставлю его в холодильник. — Она радушно улыбается и выключает плиту. — А что… какие Кристиан любит сабы?[8] — Я умолкаю, поймав себя на двусмысленности. Поняла ли это миссис Джонс? — Миссис Грей, в сэндвич, если это французская булка, можно класть что угодно. Не сомневайтесь, он съест. Мы улыбаемся друг дружке. — Ладно. Спасибо. — Подхожу к холодильнику. В морозильном отделении обнаруживаю уже порезанную французскую булку в закрытом пакете. Беру две порции, кладу на тарелку, ставлю в микроволновку и включаю режим размораживания.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!